"في الحياة السياسية وصنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in politics and decision-making
        
    • in political life and decision-making
        
    An evaluation of the Women in politics and decision-making programme revealed several limitations. UN وأجري تقييم لبرنامج دور المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار كشف النقاب عن العديد من القيود.
    Recommendations for the achievement of Millennium Development Goal 3: women in politics and decision-making UN التوصيات لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار
    Midterm evaluation of the integrated programme for women in politics and decision-making UN تقييم منتصف المدة للبرنامج المتكامل لإشراك المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار
    We also regard it as utterly indispensable that men and women be given equal participation in political life and decision-making; the inclusion of everyone is a prerequisite for genuine democracy. UN ولا غنى مطلقا في هذا الصدد عن إتاحة فرصة المشاركة في الحياة السياسية وصنع القرار للرجال والنساء على قدم المساواة، لأن إشراك الجميع شرط مسبق للديمقراطية الحقيقية.
    In that context, it is important to emphasize that the equal participation of women and men in political life and decision-making and the enjoyment of human rights by both genders on equal terms are prerequisites for genuine democracy. UN وفي هذا السياق، من المهم التشديد على أن من الشروط المسبقة للديمقراطية الحقيقية مشاركة المرأة والرجل بشكل متساوٍ في الحياة السياسية وصنع القرار وتمتع كلا الجنسين بحقوق الإنسان على قدم المساواة.
    They made some suggestions on how to improve the programme by expanding its focus to include women in politics and decision-making. UN وطرحن بعض الاقتراحات عن كيفية تحسين البرنامج بتوسيع بؤرة تركيزه لتشمل دور المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار.
    2. Women in politics and decision-making UN 2- المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار
    However, over the years, progress towards the enhanced participation of women in politics and decision-making has remained low, and, in some instances, has actually regressed. UN بيد أن التقدم المحرز نحو تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار ظل، على مر السنين، منخفضاً، وفي بعض الحالات تراجع بالفعل.
    Between 1997 and 2000 the Government implemented the Women in politics and decision-making programme in a bid to increase the number of women in political and non-political decision-making positions. UN وفيما بين عام 1997 وعام 2000، نفذت الحكومة برنامج المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار في محاولة لزيادة عدد النساء في المناصب السياسية ومناصب صنع القرار غير السياسية.
    Capacity-building workshops have been held with the support of civil society organisations to sensitise women on why they have to participate in politics and decision-making. UN وعقدت حلقات عمل لبناء القدرات بدعم من منظمات المجتمع المدني لتوعية المرأة بسبب ضرورة مشاركتها في الحياة السياسية وصنع القرار.
    In 1997, the Government had signed the Southern African Development Community (SADC) Declaration on Gender and Development that committed Governments to ensure that there was at least 30 per cent participation of women in politics and decision-making by 2005. UN وفي 1997، وقـَّـعت الحكومة على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن قضايا الجنسين والتنمية، الذي يلزم الحكومات بضمان مشاركة النساء في الحياة السياسية وصنع القرار بنسبة 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2005.
    In 1997, the Government had signed the Southern African Development Community (SADC) Declaration on Gender and Development that committed Governments to ensure that there was at least 30 per cent participation of women in politics and decision-making by 2005. UN وفي 1997، وقـَّـعت الحكومة على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن قضايا الجنسين والتنمية، الذي يلزم الحكومات بضمان مشاركة النساء في الحياة السياسية وصنع القرار بنسبة 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2005.
    Furthermore, the representative mentioned that the Government was committed to enhancing the participation of women in politics and decision-making at national and local levels through legislative and administrative measures. UN ١٨٢- وباﻹضافة الى ذلك، ذكرت ممثلة أوغندا أن الحكومة ملتزمة بتعزيز اشتراك المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار على الصعيدين الوطني والمحلي، عن طريق التدابير التشريعية واﻹدارية.
    In the draft Bhutan One programme the authors referred to the gender gap with respect to the participation of women and girls in politics and decision-making. UN 10- أشار معدّو مشروع البرنامج الواحد لبوتان إلى الفجوة الجنسانية فيما يتعلق بمشاركة النساء والفتيات في الحياة السياسية وصنع القرار.
    Source: Women in politics and decision-making Project Evaluation Report (November 2000). UN المصدر: تقرير تقييم مشروع المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار (تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
    23. The Institute, in partnership with the Centre for Arab Women Training and Research based in Tunis, commenced activities in June on the project " Strengthening women's leadership and participation in politics and decision-making in Algeria, Morocco and Tunisia " , which was also financed by AECID. UN 23 - وبدأ المعهد، بالاشتراك مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحوث الموجود مقره في تونس العاصمة، أنشطته في حزيران/يونيه لوضع مشروع " تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية وصنع القرار في تونس والجزائر والمغرب " ، الذي تموِّله أيضا الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية.
    60. As regards participation of women in the national decision-making process, Mauritius is committed to the decision taken under the SADC Declaration on Gender and Development to increase women's participation in politics and decision-making by 30 per cent. UN 60- فيما يتعلق بمشاركة المرأة في عملية صنع القرار الوطني، موريشيوس ملتزمة بالقرار الذي اتخذ في إطار إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية الرامي إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار بنسبة 30 في المائة.
    The participants in the National Youth Forum, held in 2007, had adopted several recommendations aimed at encouraging the participation of young people in political life and decision-making and at creating jobs for young men and women, in particular through small and medium-sized enterprises. UN وقد اعتمد المشاركون في المنتدى الوطني للشباب المعقود في عام 2007، عدة توصيات لإشراك الشباب في الحياة السياسية وصنع القرار وإتاحة فرص العمل للشباب، رجالا ونساء، ولا سيما من خلال المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    428. Following the Platform for Action's recommendations that emphasized the importance of quantitative and qualitative data on the roles of women and men in decision-making, many countries have undertaken research on women in political life and decision-making. UN 428 - عملا بتوصيات منهاج العمل التي أكدت على أهمية البيانات الكمية والكيفية عن دوري النساء والرجال في صنع القرار، أجرت بلدان كثيرة بحوثا عن دور المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار.
    11. The Committee is concerned about the limited participation of minorities in political life and decision-making at both national and regional levels, and in particular their continuing under-representation in both Houses of Parliament, i.e. Majilis and Senate. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المشاركة المحدودة للأقليات في الحياة السياسية وصنع القرار على الصعيدين الوطني والإقليمي، وعلى وجه الخصوص استمرار تمثيلها الناقص في غرفتي البرلمان، أي مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    (11) The Committee is concerned about the limited participation of minorities in political life and decision-making at both national and regional levels, and in particular their continuing under-representation in both Houses of Parliament, i.e. Majilis and Senate. UN 11) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المشاركة المحدودة للأقليات في الحياة السياسية وصنع القرار على الصعيدين الوطني والإقليمي، وعلى وجه الخصوص استمرار نقص تمثيلها في غرفتي البرلمان، أي مجلس النواب ومجلس الشيوخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus