"في الحياة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in national life
        
    • into national life
        
    • in the life of the nation
        
    • in national affairs
        
    • in the national life
        
    • of national life
        
    At the same, the role of the armed forces in national life, which was predominant during the decades of the armed conflict, has decreased. UN وفي الوقت ذاته، تناقص في الحياة الوطنية دور الجيش الذي كان مهيمنا خلال عقود النزاع المسلح.
    In that report I described some of the achievements of the peace process, namely, progress towards political and cultural pluralism and, in particular, a marked increase in the participation of the indigenous population in national life. UN وقد بيﱠنت في ذلك التقرير بعض اﻹنجازات التي حققتها عملية السلام، ألا وهي ما أحرز من تقدم نحو التعددية السياسية والثقافية، ولا سيما حدوث زيادة ملحوظة في مشاركة السكان اﻷصليين في الحياة الوطنية.
    India believes in the key role of sports in national life. UN والهند تؤمن بالدور الحاسم للرياضة في الحياة الوطنية.
    While it was right to welcome refugees back to their home country, reintegrating them into national life and engaging them in sustainable development was another, extremely difficult task. UN وفي حين أنه يحق لنا الترحيب بعودة اللاجئين إلى أوطان المنشأ، فإن إعادة إدماجهم في الحياة الوطنية وإشراكهم في التنمية المستدامة مهمة أخرى صعبة للغاية.
    24. After the completion of the Commission’s work and the submission of its proposal on ways of securing official recognition for the indigenous languages of Guatemala, the Academy of Mayan languages made considerable progress in the formulation of a preliminary bill on indigenous languages to regulate the use of indigenous languages in the life of the nation. UN ٤٢ - بعد أن فرغت هذه اللجنة من عملها وقدمت مقترحها المتعلق باﻷسلوب المتوخى اتباعه لاعتماد لغات السكان اﻷصليين لغات رسمية في غواتيمالا، قطعت أكاديمية لغات المايا في غواتيمالا شوطا طويلا في وضع مشروع قانون للغات بغية تنظيم استخدام لغات السكان اﻷصليين في الحياة الوطنية.
    Trust is a powerful and important analysis of ten essential areas where trust in national life has broken down. UN إنها تحليل قوي ومهم لعشرة مجالات أساسية شهدت انهيار الثقة في الحياة الوطنية.
    Article 34 ensures the full participation of women in national life. UN وتكفل المادة 34 مشاركة المرأة الكاملة في الحياة الوطنية.
    Trust is a powerful and important analysis of ten essential areas where trust in national life has broken down. UN إنها تحليل قوي ومهم لعشر مجالات أساسية شهدت انهيار الثقة في الحياة الوطنية.
    In practice, however, their participation in national life was limited for historical, social and cultural reasons. UN ومع ذلك فمن حيث الممارسة العملية تعد مشاركتها في الحياة الوطنية محدودة ﻷسباب تاريخية واجتماعية وثقافية.
    Amerindians had originally had their own culture, but the process of socialization had altered some sections of the indigenous people, who had become involved in national life in the field of education, health and training. UN وللهنود اﻷمريكيين في اﻷصل ثقافتهم الخاصة، ولكن عملية التحول الى الاشتراكية أحدثت تغييرا في بعض قطاعات السكان اﻷصليين الذين شاركوا في الحياة الوطنية في ميدان التعليم والصحة والتدريب.
    The issue of indigenous peoples' consultation and participation in national life and the adoption of measures in that regard was a Government priority. UN وأضاف أن مسألة التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في الحياة الوطنية واعتماد تدابير في هذا الصدد تشكل أولوية من أولويات الحكومة.
    Pakistan's Constitution guaranteed women's full participation in national life. UN 54 - واستطرد قائلا إن دستور باكستان يضمن مشاركة المرأة التامة في الحياة الوطنية.
    The participation of persons with disabilities in national life generated social, economic and cultural benefits and strengthened democratic processes. UN واختتمت قائلة إن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الوطنية لها منافع اجتماعية واقتصادية وثقافية وتعزز العمليات الديمقراطية.
    Indeed the devolution of power from the centre was part of an attempt to ensure the widest possible participation by the various ethnic groups in Ethiopia who had long been excluded from any role in national life. UN وفي الواقع فإن انتقال السلطة من المركز كان جزءا من محاولة لكفالة أوسع مشاركة ممكنة من قبل الفئات العرقية المختلفة في اثيوبيا التي استبعدت طويلا من الاضطلاع بأي دور في الحياة الوطنية.
    137. Since its establishment, the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights has gradually assumed a more prominent role in national life. UN ٧٣١- وقد اكتسب مكتب المفوض لحماية حقوق الانسان بصورة تدريجية، منذ إنشائه، دورا أبرز في الحياة الوطنية.
    Thus, chapter V of the National Constitution fully recognizes indigenous peoples as groups that existed prior to the establishment of the Paraguayan State and grants them the right to participate in national life in accordance with their customary practices. UN كذلك يعترف الفصل الخامس من الدستور الوطني اعترافا كاملا بالشعوب الأصلية بوصفها جماعات سبق وجودها تشكيل دولة باراغواي، ويخولها الحق في المشاركة في الحياة الوطنية ' ' وفقا لأساليبها التقليدية``.
    National legislation accorded the same rights and status to indigenous people as other citizens and policies and programmes had been adopted over the years to ensure their equal and full participation in national life. UN وتعطى التشريعاتُ الوطنيةُ للشعب الأصلي نفسَ الحقوق والمركز التي تعطى للمواطنين الآخرين، واعتُمِدَت عبر السنين سياسات وبرامج تضمن له المشاركة في الحياة الوطنية مشاركةً تامَّةً على قدم المساواة مع الآخرين.
    64. Media in Haiti represent an important factor in national life. UN 64 - تمثل وسائط الإعلام في هايتي عاملا مهما في الحياة الوطنية.
    Some groups choose to perpetuate a distinct collective identify, while others are satisfied to assimilate into national life but are prevented from doing so by official or unofficial prejudices. UN إن بعض المجموعات تختار إدامة هوية جماعية متمايزة، بينما ترضى مجموعات أخرى بأن تنصهر في الحياة الوطنية ولكن أوجه التحيز الرسمية أو غير الرسمية تمنعها من ذلك.
    9. Participation of Congolese women in national affairs was guaranteed at all levels. UN 9- وأشار إلى أن المرأة الكونغولية تُشارِك في الحياة الوطنية على جميع الصُعُد.
    The Malagasy Government has started a youth investment fund and has undertaken a number of projects aimed at fostering young people's development and strengthening their leadership in the national life of the country. UN وشرعت حكومة مدغشقر في صندوق استثماري، وقامت بعدد من المشاريع الهادفة إلى تعزيز تنمية الشباب وتقوية دورهم القيادي في الحياة الوطنية في البلد.
    63. The strategy will also seek to combine the launching of the above-mentioned dialogue and the establishment of the rule of law in Burundi with a possibility of concrete reactivation of international loans and development projects focused on Burundi's economic and financial reconstruction, provided the Burundi authorities offer credible, tangible and verifiable evidence of progress in the problem areas of national life. UN ٣٦- وينبغي أن تعمل هذه الاستراتيجية أيضا على تنفيذ الحوار أعلاه واقامة سيادة القانون في بوروندي بالجمع بينهما وبين انعاش القروض الدولية والمشاريع الانمائية الرامية الى اعادة البناء الاقتصادي والمالي لبوروندي فعليا شريطة قيام السلطات البوروندية بتقديم أدلة موثوقة وملموسة وقابلة للتحقق للتقدم المحرز في القطاعات ذات المشاكل في الحياة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus