The waste generator, where practicable, should also sign in block 17. | UN | كما ينبغي أن يقوم مولد النفاية، إن أمكن ، بالتوقيع في الخانة 17. |
For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. | UN | وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5. |
If the movement is subject to specific conditions, the competent authority in question should tick the appropriate box and specify the conditions in block 21 or in an annex to the notification document. | UN | وإذا كانت عملية النقل تخضع لشروط معينة، يجب على السلطة المختصة المعنية أن تضع علامة في الإطار المناسب وأن تحدد هذه الشروط في الخانة 21 أو في ملحق لمستند الإخطار. |
However, it must be annotated with justifications in the ad hoc box of the matrix in question. | UN | وينبغي مع ذلك أن يكون هذا الإجراء مرفوقاً بمبررات ترد في الخانة المخصصة من المصفوفة المتوخاة. |
In the second box on the left, amend the text in the two bullets to read as follows: | UN | في الخانة الثانية على اليسار، يعدل النص الوارد بين النقطتين على النحو التالي: |
- In the entry for Cape Verde, insert L in column L | UN | تدرج لام في العمود لام في الخانة المتعلقة بالرأس الأخضر |
Block 9: Reproduce the information given in block 9 of the notification document. | UN | الخانة 9: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانة 9 من مستند الإخطار. |
The waste generator, where practicable, should also sign in block 17. | UN | كما ينبغي أن يقوم مولد النفاية، إن أمكن ، بالتوقيع في الخانة 17. |
For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. | UN | وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5. |
If the movement is subject to specific conditions, the competent authority in question should tick the appropriate box and specify the conditions in block 21 or in an annex to the notification document. | UN | وإذا كانت عملية النقل تخضع لشروط معينة، يجب على السلطة المختصة المعنية أن تضع علامة في الإطار المناسب وأن تحدد هذه الشروط في الخانة 21 أو في ملحق لمستند الإخطار. |
The exporter or the State of export, as appropriate, is to complete blocks 1 - 18 (except the notification number in block 3). | UN | 13 - على المصدر أو دولة التصدير، حسبما يتناسب، ملء الخانات 1 - 18 (فيما عدا رقم الإخطار في الخانة 3). |
Normally, the importer would be the disposal or recovery facility given in block 10. | UN | 15 - وعادة يكون المستورد هو مرفق التخلص أو الاستعادة المذكور في الخانة 10. |
In some cases, however, the importer may be another person, for example a recognized trader, a dealer, a broker, or a corporate body, such as the headquarters or mailing address of the receiving disposal or recovery facility in block 10. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10. |
Those members who supported the recommended list were required to mark the box above that list. | UN | فأما الأعضاء الذين أيدوا القائمة الموصى بها فطُلب إليهم وضع علامة في الخانة الموجودة على رأس تلك القائمة. |
Some snapshots from the presentation are provided in box 1. | UN | ويرد في الخانة 1 عدد من النقاط البارزة في هذا العرض. |
6.5.4.3.5 Replace " 31 C " with " 31 N " in the first box of the first column. | UN | 6-5-4-3-5 يستعاض عن " 31 C " ب " 31 N " في الخانة الأولى من العمود الأول. |
- In the entry for San Marino, insert O in column O | UN | تدرج سين في العمود سين في الخانة المتعلقة بسان مارينو |
If no units of a particular type occurred for a transaction in the previous year, the Party shall enter NO in the cell for `not occurring'. | UN | وإذا كانت وحدات من نوع محدد لم تشملها أية معاملة خلال السنة السابقة، فإن الطرف يدخل في الخانة عبارة " لا " ليدل على أن المعاملة `لم تحدث`. |
(3) If more than 3 carriers, attach information as required in blocks 8 (a,b,c). | UN | (3) إذا كان الناقلون أكثر من 3 فأرفق المعلومات حسب المطلوب في الخانة 8 (أ، ب، ج) |
The intended period of time for movements in block 6 may not exceed one year, with the exception of multiple shipments to pre-consented recovery facilities that fall under the OECD decision (see third bullet under block 3), for which the intended period of time may not exceed three years. | UN | ويجب ألا تتجاوز الفترة الزمنية المعتزمة لعمليات النقل الواردة في الخانة 6 سنة واحدة باستثناء الشحنات المتعددة الموجهة إلى مرافق استعادة موافق عليها مسبقاً والتي تخضع لمقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (أنظر النقطة الثالثة في الخانة 3)، والتي يجب ألا يتجاوز الزمن المعتزم لعمليات النقل خاصتها ثلاث سنوات. |
Welcome to the n.C.A.A. Collegiate track and field championship. In Lane 1, we have Mike spade from Denver. | Open Subtitles | أهلا بكم في) (الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات "في الخانة الأولى، لدينا "مايك سبيد) ("من جامعة "دينفر |