"في الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in public services
        
    • in public service
        
    • in the public service
        
    • common services
        
    • of public services
        
    • to public services
        
    • of public service
        
    • in the public services
        
    • regarding public services
        
    • general services
        
    Simultaneously, education of employees in public services and all citizens interested in learning the sign language is conducted. UN كما جرى بالموازاة مع ذلك تعليم العاملين في الخدمات العامة وجميع المواطنين المهتمين بتعلم لغة الإشارة.
    Redressing chronic under-investment in public services UN معالجة النقص المزمن في الاستثمار في الخدمات العامة
    The meeting was entitled " Transparency in public services: the Ombudsman's role " . Twenty-eight institutions participated in the meeting. UN وقد عُقد الاجتماع تحت عنوان ' ' الشفافية في الخدمات العامة: دور أمين المظالم``، وشاركت فيه ثمان وعشرون مؤسسة.
    You're the only one who can carry on our name in public service. Open Subtitles أنت فقط تستطيع أن تحمل أسم العائلة في الخدمات العامة
    Establishment of an independent, impartial, resourced and effective mechanism to identify and take appropriate action against individuals in the public service who have been proven guilty of committing abuses and violations of human rights and international humanitarian law UN إنشاء آلية مستقلة، ومحايدة، وفعالة وذات موارد للتدقيق في الخدمات العامة
    The Multilateral Debt Relief Initiative has freed up essential resources for investment in public services. UN وقد حررت المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون بعض الموارد الضرورية لكي تستثمر في الخدمات العامة.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    In many big cities of poor countries, investment in public services has been inadequate. UN وفي الكثير من المدن الكبيرة في البلدان الفقيرة، يتسم الاستثمار في الخدمات العامة بعدم كفايته.
    The Internet plays an increasingly important role in public services and private transactions, and the evolving role of Internet intermediaries is creating challenges and opportunities for different stakeholders. UN ويؤدي الإنترنت دوراً متزايد الأهمية في الخدمات العامة والمعاملات التجارية الخاصة، كما أن الدور المتنامي لوسطاء الإنترنت بصدد طرح تحديات وفرص لمختلف الجهات ذات المصلحة.
    The development of economic infrastructure and provisions for investment in public services are as crucial as the questions of territorial sovereignty, national identity and security. UN إن تطوير البنية التحتية الاقتصادية وتوفير الاستثمار في الخدمات العامة يوازيان من حيث اﻷهمية مسائل السيادة اﻹقليمية والهوية الوطنية واﻷمن.
    806. Investing in public services has an immediate and tangible impact on all individuals and societies as a whole. UN ٨٠٦ - وللاستثمار في الخدمات العامة أثر فوري وملموس على جميع الأفراد والمجتمعات ككل.
    Publically available information was rarely provided in accessible formats and no sign language interpreter schemes existed in public services. UN ونادراً ما تقدم المعلومات المتاحة علناً في أشكال يسهل الاطلاع عليها، ولا توجد برامج للمترجمين الشفويين للغة الإشارة في الخدمات العامة.
    The availability to citizens of appropriate and relevant information about government departments can ensure that the State is accountable to citizens by exposing loopholes and corruption in public services. UN وإن تزويد المواطنين بالمعلومات المناسبة وذات الصلة بشأن الإدارات الحكومية قد يضمن مساءلة الدولة تجاه مواطنيها من خلال الكشف عن الثغرات والفساد في الخدمات العامة.
    States should therefore preserve and boost investment in public services, especially in times of economic crisis when inequalities become more pronounced. UN لذا ينبغي للدول الحفاظ على استثماراتها في الخدمات العامة وتعزيزها، ولا سيما في أوقات الأزمات الاقتصادية عندما تصبح الفروق أكثر وضوحا.
    That would be the case, for example, of an act that led to a public transport disaster and gave rise to significant disturbances in public services, or of a bomb attack that resulted in the death of several persons. UN وينطبق هذا مثلاً على فعل يتسبب في كارثة في وسائل النقل ويحدِث اضطرابات كبيرة في الخدمات العامة أو على اعتداء يتسبب في وفاة عدة أشخاص.
    By doing so, the Mission contributed in forging consensus on the adoption of a pending anti-corruption legislation and on the adoption of a constitutional amendment providing for a quota of at least 30 per cent representation of women in public service. UN وبذلك أسهمت البعثة في تحقيق توافق الآراء بشأن اعتماد قانون عالق لمكافحة الفساد وإقرار تعديل دستوري ينص على حصة لتمثيل المرأة لا تقل عن 30 في المائة في الخدمات العامة.
    For instance, women make up only 24.1% out of a total of 449 employees at senior management level in the public service. UN فمثلاً لا تمثل المرأة سوى 24.1 في المائة من مجموع 449 موظفاً في مستوى الإدارة العليا في الخدمات العامة.
    General operating expenses and contributions to common services UN تكاليف التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات العامة
    From the highest ranks of Government service throughout the ranks of public services, the question of religion simply did not arise ... UN وأن مسألة الدين لا تطرح على اﻹطلاق ابتداء من كبار العاملين في خدمة الحكومة وحتى العاملين العاديين في الخدمات العامة.
    In particular, the Committee is concerned that members of linguistic minorities, especially older persons, may be disadvantaged in their claims to public authorities with regard to their entitlement to public services. UN ويساور اللجنة قلق خاص من أن يواجه أفراد الأقليات اللغوية، لا سيما كبار السن، صعوبة في مطالبة السلطات العامة بحقهم في الخدمات العامة.
    A review of the decentralization of public service provision to the village level, first implemented in 2004, would be conducted later in 2011. UN وقال إنه سيجري في وقت متأخر من عام 2011 استعراض لمسألة تحقيق اللامركزية في الخدمات العامة المقدمة على مستوى القرية الذي بدأ تنفيذه في عام 2004.
    The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. UN يوافق الطرفان على تحسين معايير المساءلة، والنزاهة واﻷمانة في الخدمات العامة في سيراليون.
    The Committee recommends that legislation be enacted on the right to professional interpretation regarding public services and prohibiting the use of minors and relatives as interpreters. UN وتوصي اللجنة بأن يسنّ تشريع بشأن الحق في الاستفادة من ترجمة فورية مهنية في الخدمات العامة وحظر اللجوء للقاصرين والأقارب كمترجمين فوريين.
    Women were mainly engaged in general services and in office and retail work, while men tended to be employed in specialized industrial jobs, and machine-related jobs. UN فالمرأة تعمل عموما في الخدمات العامة وفي المكاتب وفي أعمال البيع بالتجزئة في حين يميل الرجل إلى العمل في الوظائف الصناعية المتخصصة والوظائف المتصلة باﻵليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus