"في الخدمة الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in government service
        
    • in the civil service
        
    • in the public service
        
    • on government service
        
    • in the government service
        
    • of Government Service
        
    The Constitutional Framework Relating to Women in government service. UN الإطار الدستوري المتصل بالمرأة في الخدمة الحكومية
    One is the Career Advancement of Women in government service (CAPWINGS). UN أحدها هو تقدم مستقبل المرأة في الخدمة الحكومية.
    The Committee recommends that an analysis should be made of the participation of members of minorities in government service and political institutions in the State party. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحليل مدى مشاركة أفراد الأقليات في الخدمة الحكومية وفي المؤسسات السياسية لديها.
    Long-term plans have been implemented for the promotion of women to positions of responsibility in the civil service. UN نفذت خطط متعددة السنوات لترقية النساء إلى المناصب ذات المسؤولية في الخدمة الحكومية.
    All notices of employment in the public service must stipulate that women are encouraged to apply. UN ويجب أن تنص جميع الإعلانات عن الوظائف في الخدمة الحكومية على تشجيع النساء على التقدم لهذه الوظائف.
    The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. UN ويكون وسم السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش واضحا ويمكن التعرف بيسر على أنها في الخدمة الحكومية.
    There are some indications that the proportion of women is gradually increasing in the government service such as the fact that about a third of officers recommended for promotions by the Sind Public Service Commission in 2002 were women. UN 144- وهناك دلائل على أن نسبة النساء في الخدمة الحكومية تتزايد تدريجيا منها أن نحو ثلث المديرين المرشحين للترقية من لجنة الخدمة المدنية بالسند، في سنة 2002، كان من النساء.
    At the end of 1999, 24 per cent of senior managers in government service were women. UN وفي نهاية 1999، كانت نسبة 24 في المائة من كبار المديرين في الخدمة الحكومية من النساء.
    Present post: Retired as a Home Secretary in November 1992 after 33 years in government service. UN الوظيفة الحالية: تقاعد بوظيفة وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بعد قضاء ٣٣ عاما في الخدمة الحكومية.
    Immunity ratione personae or personal immunity is derived from the official's status and the post occupied by him in government service and from the State functions which the official is required to perform in that post. UN تُستمد الحصانة المرتبطة بالشخص أو الحصانة الشخصية من مركز المسؤول والوظيفة التي يشغلها في الخدمة الحكومية ومن المهام الرسمية المطلوب منه الاضطلاع بها في تلك الوظيفة.
    58. The number of women directorate officers in government service has increased significantly from 129 in 1992 to 244 by the end of 1997. UN ٥٨ - وزاد عدد الموظفات اللائي يشغلن منصب مدير في الخدمة الحكومية بشكل ملحوظ من ١٢٩ في عام ١٩٩٢ إلى ٢٢٤ في عام ١٩٩٧.
    In terms of employment, the 1995-2000 comparison shows that employment of women increased only in government service, while men enjoyed increases in self-employed and private employment categories. UN من ناحية العمالة تبين المقارنة بين عامي 1995 و2000 أن عمالة المرأة ازدادت في الخدمة الحكومية فقط، في حين ازدادت عمالة الرجال في مجالات العمالة الذاتية وفئات العمالة في القطاع الخاص.
    in government service, same rules and regulations are applicable to women and men in entitlement of pensions and medical allowances. UN وتطبق نفس النظم والقواعد على الرجال والنساء فيما يتصل باستحقاقات المعاشات التقاعدية والبدلات الطبية، في الخدمة الحكومية.
    Women working in government service UN دور المرأة العاملة في الخدمة الحكومية
    II. ACTIVITIES in government service FROM 1983 TO THE PRESENT UN ثانيا - اﻷنشطة في الخدمة الحكومية منذ عام ٣٨٩١ حتى اﻵن
    :: Promoted women's rights, access, empowerment and advancement throughout career in government service, media, academia and NGO activities. UN :: روجت لحقوق المرأة، وإفساح المجال لها، والتمكين لها، والنهوض بها في الخدمة الحكومية ووسائط الإعلام والأكاديميات وأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    This remedy is available to Pakistan citizens in government service. UN ' 2` محكمة الخدمات - هذا السبيل متاح لمواطني باكستان في الخدمة الحكومية.
    The above table shows that representation of women in government service is very low. UN 143- ويوضح الجدول أعلاه أن تمثيل المرأة في الخدمة الحكومية منخفض جدا.
    :: parity in the political sphere, but also in the civil service, in community life, and within the unions; UN المساواة في المجال السياسي وكذلك في الخدمة الحكومية وفي الحياة النقابية والاتحادية
    In 1996, a new unit was established on the Commission, which is responsible specifically for hiring and promoting women in the civil service, with a particular view to increasing representation in senior positions. UN وفي عام 1996 أُنشئت وحدة جديدة في الهيئة المذكورة تكون مسؤولة بوجه خاص عن استخدام النساء وترقيتهن في الخدمة الحكومية بهدف زيادة تمثيلهن في المناصب العليا.
    This law obligates the Civil Service Commissioner to use all necessary means to achieve appropriate representation of both sexes in the civil service. UN وهذا القانون يلزم رئيس هيئة الخدمة المدنية باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتحقيق التمثيل المناسب للجنسين في الخدمة الحكومية.
    7.9 The Senior Management posts in the public service are at grades nineteen (19) to twenty-one (21). UN 7-9 مناصب الإدارة العليا في الخدمة الحكومية أو العامة هي برتبة تسعة عشرة إلى إحدى وعشرين.
    The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. UN وتكون السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش حاملة لعلامات واضحة ويمكن التعرف بوضوح على أنها في الخدمة الحكومية.
    Noting that two-thirds of workers in the government service are women (table 25), there is concern that 23 per cent of the working women will be faced with economic hardships when they retire if the situation is not addressed. UN ونظرا لأن ثلثي العاملين في الخدمة الحكومية هم من النساء (الجدول 25)، ثمة تخوف من أن تتعرض 23 في المائة من النساء العاملات لمشاق اقتصادية لدى تقاعدهن عن العمل ما لم تتم معالجة هذه الحالة.
    In the current Parliament, 9.2 per cent of members were women; 17.6 per cent of local councillors were women; and 43.6 per cent of the top 10 grades of Government Service were filled by women, although there were no women in the top two grades. UN وتشكل النساء 9.2 في المائة من أعضاء البرلمان الحالي، و 17.6 في المائة من المستشارين المحليين، و 43.6 في المائة من أرفع 10 رتب في الخدمة الحكومية. رغم أنه لا توجد نساء في أعلى رتبتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus