"في الخدمة العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in military service
        
    • into military service
        
    • draft for military service
        
    • of military service
        
    • in the military
        
    • in the service
        
    • to military service
        
    • the military service
        
    • out military
        
    • to take part
        
    • into the military
        
    • his failure to take
        
    • military serviceman
        
    • military service of
        
    • and military service
        
    The lack of candidates for these positions is mainly due to participation in military service at the border. UN وسبب عدم وجود مرشحين لملء هذه الوظائف راجع أساسا إلى المشاركة في الخدمة العسكرية على الحدود.
    In addition, women in military service are especially warned against the hazardous effects of smoking on the hormonal functions of women and the fetus. UN وفضلا عن ذلك، يجري بصفة خاصة تحذير النساء المنخرطات في الخدمة العسكرية من الآثار الخطرة للتدخين على الوظائف الهورمونية للمرأة وعلى الجنين.
    Non-Jewish women are not conscripted into military service, although in rare cases they serve as volunteers. UN أما النساء غير اليهوديات فلا يجندن في الخدمة العسكرية وإن كانت هناك حالات نادرة يعملن فيها كمتطوعات.
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan UN السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    On an unspecified date, the State party's Military Power Administration sent him a notice of draft for military service. UN وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إليه إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إشعاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية.
    He attended school for eleven years and completed two years of military service. UN وقد استكمل إحدى عشرة سنة دراسية بالمدارس وأمضى سنتين في الخدمة العسكرية.
    Those who enlist in the military do so of their own volition. UN إذ أن من ينخرط في الخدمة العسكرية يفعل ذلك بمحض إرادته.
    Get a clearer idea of what life was like in the service. Open Subtitles وتعطيهن فكرة واضحة عن كيف كانت الحياة في الخدمة العسكرية
    The terms of their open detention included leave from the base every third weekend, as is the general practice of soldiers in military service in Israel. UN وكانت شروط الاحتجاز المفتوح تشمل مغادرة القاعدة مرة كل ثلاثة أسابيع في عطلة نهاية الأسبوع، كما جرت العادة في الخدمة العسكرية في إسرائيل.
    He was released on that date, and is no longer in military service. UN وقد أفرج عنه في ذلك التاريخ ولم يعد في الخدمة العسكرية.
    The increasing trend is a consequence of a growing number of women who are interested in military service. UN وهذا الاتجاه إلى الزيادة هو نتيجة للعدد المتزايد من النساء الراغبات في الخدمة العسكرية.
    Therefore, they are no longer in military service or under military jurisdiction. UN ومن ثم، فإنهم لم يعد لهم وجود في الخدمة العسكرية أو تحت الولاية القضائية العسكرية.
    Mr. Saleem Hairan FAO Detained and conscripted on 27 January 1988 into military service in Afghanistan UN السيد سليم حيران الفاو محتجز وجند إلزاميا في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨ في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    Mr. Mohammed Omar FAO Detained and conscripted on 17 May 1989 into military service in Afghanistan UN العالمي السيد محمد عمر الفاو محتجز وجند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان في ١٧ أيار/مايو ١٩٨٩
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan. UN السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    Mr. Saleem Hairan FAO Detained and conscripted on 27 January 1988 into military service in Afghanistan. UN السيد سليم حيران الفاو محتجز وجند إلزاميا في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨ في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    2.7 On 31 October 2005, Mr. Lee received a notice of draft for military service. UN 2-7 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تلقى السيد لي إشعاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية.
    It added that the introduction of an alternative form of service would be difficult because public opinion was sensitive to equity in the performance of military service. UN وأضيف أن إدخال خدمة بديلة قد يكون صعبا بسبب حساسية الرأي العام إزاء المساواة في الخدمة العسكرية.
    Those who enlist in the military do so of their own volition. UN إذ أن من ينخرط في الخدمة العسكرية يفعل ذلك بمحض إرادته.
    And I'd swear by the tactics you teach you were in the service. Open Subtitles وبناء على التكتيكات التي تعلمها أقسم أنك كنت في الخدمة العسكرية
    The acceptance of volunteers to military service requires special authorization from the Minister of Defense. UN ويقتضي قبول المتطوعين في الخدمة العسكرية تصريحاً خاصاً من وزير الدفاع.
    The initiative to invite women to the Armed Forces' Day has proven to be a successful way of improving the recruitment of women to the military service. UN وقد أثبتت مبادرة الدعوة إلى يوم القوات المسلحة أنها طريقة ناجحة لتحسين تجنيد النساء في الخدمة العسكرية.
    The author was given an Evasion of Enlistment Status Certificate and requested to carry out military dispatch procedures between 1 and 31 July 2008 and present himself to the August 2008 call-up. UN ومنح صاحب البلاغ شهادة حالة تهرب من التجنيد، وطلب منه تنفيذ إجراءات التجنيد في الخدمة العسكرية بين 1 و31 تموز/يوليه 2008 وتقديم نفسه إلى دُفعة التجنيد في آب/أغسطس 2008.
    It explained that Mr. Atasoy had failed to take part in a number of drafting call-ups in 2008 and 2010 and for this reason, he was brought before the Penal Court where a number of criminal cases against him were pending. UN وأوضحت أن السيد أتاسوي لم يستجب لعدد من الإشعارات بالتجنيد في الخدمة العسكرية في عامي 2008 و2010، ولهذا السبب قُدِّم للمحكمة الجنائية حيث لا تزال تُنظر عدة قضايا جنائية مقدمة ضده.
    He presented the measures taken by the Government of Myanmar to ensure that no one under the age of 18 is recruited into the military. UN وعرض التدابير التي اتخذتها حكومة ميانمار لكفالة عدم تجنيد أي شخص دون سن 18 سنة في الخدمة العسكرية.
    The author states that this situation will continue: that he will continue to be invited to call-ups and eventually imprisoned. On 4 November 2008, he was brought before the Penal Court with respect to his failure to take part in the April 2008 call-up. UN ويذكر صاحب البلاغ أن هذا الوضع سيستمر: وأن استدعاءه للخدمة العسكرية سوف يستمر إلى أن يُسجن في نهاية المطاف، وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أُحضر أمام محكمة جنائية لعدم تنفيذ الاستدعاء للتجنيد في الخدمة العسكرية في نيسان/أبريل 2008.
    Paragraph 201 thereof sets out that a military serviceman is to " warn detained persons who are attempting to escape with the cry `Stop or `I'll shoot', and in the event of non-compliance with this demand use the weapons against them " . UN وتنص الفقرة 1-2 منه على أنه يتعين على المجندين في الخدمة العسكرية أن " يحذّروا الأشخاص المحتجزين الذين يحاولون الهرب بالمناداة عليهم " قف وإلاّ سأطلق النار " ، ويمكن في حالة عدم الامتثال لهذا الطلب استخدام الأسلحة ضدهم.
    As a captain in the military service of the insurgent states, was found acting as a spy in the city of New York. Open Subtitles أولا : كقائد في الخدمة العسكرية للولايات المتمردة , وجد كان يتصرف كجاسوس
    :: Inspections are being made at the recruitment stage, training stage and military service entry stage to ensure that recruitments are in compliance with the orders, regulations and directives issued in that regard. UN - تجرى عمليات تفتيش في كل من مراحل التجنيد والتدريب والانخراط في الخدمة العسكرية من أجل كفالة الامتثال للأوامر والأنظمة والتوجيهات الصادرة في هذا الصدد أثناء عمليات التجنيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus