"في الخدمة المدنية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the international civil service
        
    • for the international civil service
        
    • international civil servants
        
    • of the international civil service
        
    • international civil servant
        
    • the national civil service and
        
    • the international civil service and
        
    Further, it pointed out that mobility should be considered as a part of the nature of jobs in the international civil service. UN وفضلا عن ذلك، أشارت اللجنة إلى أنه يتعين النظر إلى التنقل باعتباره جزءا من طبيعة الوظائف في الخدمة المدنية الدولية.
    The achievement of equal proportions of men and women in the international civil service should not, however, be seen as an end in itself. UN بيد أن بلوغ المساواة في نسب الرجال والنساء في الخدمة المدنية الدولية ينبغي ألا ينظر إليه كغاية في حد ذاته.
    The Standards of Conduct in the international civil service, which have recently been revised, have been issued to all staff. UN جرى توزيع معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي نُقّحت مؤخرا على جميع الموظفين.
    2. Standards of conduct for the international civil service. UN 2 - معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية.
    The intention of the standards of conduct was to reflect the overarching ideal of behaviour and conduct for the international civil service. UN وكان الغرض من معايير السلوك تلك هو تجسيد المثل العليا للسلوك والتصرف في الخدمة المدنية الدولية.
    Here, I pay special tribute to the dedication of these international civil servants. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد إشادة خاصة بتفاني هؤلاء الموظفين في الخدمة المدنية الدولية.
    The morale of the international civil service is at its lowest ebb. UN فقد بلغت معنويات العاملين في الخدمة المدنية الدولية أشد الدرجات انحطاطا.
    Therein lay the essential difference between their work and that of an international civil servant. UN وهنا يكمن الفرق الأساسي بين عملهم وعمل الموظفين في الخدمة المدنية الدولية.
    The Standards of Conduct in the international civil service, which have recently been revised, have been issued to all staff. UN المعايير الأخلاقية في الخدمة المدنية الدولية التي نقحت مؤخرا تم اصدارها إلى جميع الموظفين.
    There appeared to be no significant recruitment or retention problems in the international civil service. UN إذ لا يبدو أن هناك مشكلات كبيرة في التعيين أو الاستبقاء في الخدمة المدنية الدولية.
    The proposal reflected the effort to introduce modern principles of risk assessment and management to the standards of conduct, which served as the framework document governing most of what takes place in the international civil service. UN ويعكس المقترح الجهود الرامية إلى إدخال مبادئ حديثة تتعلق بتقييم المخاطر وإدارتها في معايير السلوك التي تمثل الوثيقة الإطارية التي تحكم معظم ما يجري في الخدمة المدنية الدولية.
    51. The Commission played a central role in the international civil service by harmonizing salaries, allowances and conditions of service. UN 51 - وذكر أن اللجنة تضطلع بدور رئيسي في الخدمة المدنية الدولية عن طريق مواءمة المرتبات والبدلات وشروط الخدمة.
    (i)Developing enhanced orientation programmes for all entry-level staff to build a basic foundation of the knowledge, skills and global service perspective required for a career in the international civil service UN `1 ' وضع برامج توجيهية محسنة لجميع الموظفين عند بدء التحاقهم بالخدمة من أجل بناء قاعدة أساسية من المعلومات والمهارات ومنظور الخدمة العالمية اللازمة للعمل في الخدمة المدنية الدولية
    VIII. Ethics in the international civil service UN ثامنا - اﻷخلاق في الخدمة المدنية الدولية
    Moreover, the staff members in question had violated the Staff Rules and Staff Regulations, the Code of Conduct for United Nations Staff, and the 1954 Standard of Conduct in the international civil service. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين المعنيين قد انتهكوا النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة، ومعيار السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤.
    They are further explained in the " Standards of Conduct for the international civil service " , adopted in 2001 by the International Civil Service Commission. UN وهناك شرح مفصل لهذه الالتزامات في معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2001.
    Standards of conduct for the international civil service UN 1 - معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية
    As mentioned in the past, ICSC standards of conduct were to reflect the overarching ideal of behaviour and conduct for the international civil service committed to serve global peace and prosperity. UN وكما ذكر في الماضي، فإن المطلوب من معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية هو أن تعكس المثال الأعلى للتصرف والسلوك في الخدمة المدنية الدولية المكرسة لخدمة السلام والازدهار في العالم.
    Convinced that the common system constitutes the best instrument to secure staff of the highest standards of efficiency, competence and integrity for the international civil service as stipulated under the Charter of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة لتأمين الموظفين الذين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للعمل في الخدمة المدنية الدولية على النحو المنصوص عليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Arriving foreigners admitted as international civil servants (plus their dependants and employees) UN الأجانب الوافدون المقبولون كموظفين في الخدمة المدنية الدولية (مع مُعاليهم ومستخدّميهم)
    32. The administration of justice was extremely important in the day-to-day operation of the international civil service. UN 32 - وأنهى بيانه قائلا إن إقامة العدالة مهمة للغاية لسير العمل اليومي في الخدمة المدنية الدولية.
    As a son of Africa and a lifetime international civil servant, I pledge that I will do everything within my power to be worthy of members' trust. UN وكإبن ﻷفريقيا وكموظف قضى حياته في الخدمة المدنية الدولية أتعهد أمامكم بأنني سأبذل قصارى جهدي كي أكون أهلا لثقتكم.
    The FICSA representative saw no technical rationale which could justify the separate comparison of the national civil service and the use of predetermined, artificially inflated weights. UN وقال ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إنّه لا يرى أي سند منطقي تقني يمكن أن يسوّغ المقارنة المستقلة المتبعة في الخدمة المدنية الدولية واستخدام عوامل ترجيحية محددة سلفا ومضخَّمة بشكل مصطنع.
    The use of gratis personnel raised issues of policy and equitable geographical distribution, had an impact on the international civil service and the responsibility of Member States, and also had financial implications. UN فاستخدام اﻷفراد دون مقابل يثير مسائل تتعلق بالسياسة العامة وبالتوزيع الجغرافي العادل، وله تأثير في الخدمة المدنية الدولية ومسؤولية الدول اﻷعضاء، كما أنه يترتب عليه آثار مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus