"في الخدمة المدنية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the national civil service
        
    • in national civil services
        
    In addition, strategic human resources management at the country level may, to some extent, offset less than comparable pay in the national civil service. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينبثق عن الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية، إلى حد ما، أجر أقل من الأجر المماثل في الخدمة المدنية الوطنية.
    The Agreement also calls for measures to address the representation of Darfurians in the national civil service, armed forces and the police. UN ويدعو الاتفاق أيضا إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تمثيل الدارفوريين في الخدمة المدنية الوطنية والقوات المسلحة والشرطة.
    Organization of quarterly meetings with the Panel of Experts, established under the National Civil Service Commission, on the review of Darfuri representation in the national civil service UN تنظيم اجتماعات فصلية مع فريق الخبراء، المنشَأ تحت إشراف اللجنة الوطنية للخدمة المدنية، بشأن إعادة النظر في تمثيل أهل دارفور في الخدمة المدنية الوطنية
    This Agreement also provides more opportunities to the Darfurians in the national civil service, regular forces, and political life. UN وينص هذا الاتفاق أيضا على إتاحة المزيد من الفرص لأبناء دارفور في الخدمة المدنية الوطنية والقوات النظامية، والحياة السياسية.
    They furthermore noted that there was a tendency in national civil services to move away from lifetime arrangements and that the international civil service should also take this direction. UN وأشاروا كذلك إلى أن هناك اتجاها في الخدمة المدنية الوطنية إلى الابتعاد عن الترتيبات التي تستمر مدى الحياة، وإلى أنه ينبغي للخدمة المدنية الدولية أيضا أن تسير في هذا الاتجاه.
    3.1.1 25 per cent of the positions in the national civil service are filled by people from Southern Sudan UN 3-1-1 ملء 25 في المائة من الوظائف في الخدمة المدنية الوطنية بأشخاص من جنوب السودان
    * It made studies of the situation of women with respect to their participation in the national civil service and the communication media, and their situation as victims of violence. UN * أجرت دراسات لحالة المرأة فيما يتعلق بمشاركتها في الخدمة المدنية الوطنية ووسائط الاتصال، وحالتها كضحية للعنف.
    The Act accordingly provides for the possibility of coordination arrangements or agreements in order, in particular, to set up coordinating mechanisms to achieve gender mainstreaming in the national civil service. UN لذلك ينص القانون على إمكانية عقد اتفاقيات أو اتفاقات تنسيقية للقيام بأمور في جملتها إنشاء آليات تنسيقية لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخدمة المدنية الوطنية.
    The Mission, while continuing its efforts to build the capacities of the national staff for their future participation in the national civil service and in the development of the country, takes into account the need to avoid depleting Government institutions of experienced national staff. UN بينما تواصل البعثة جهودها الرامية إلى بناء قدرات الموظفين الوطنيين من أجل مشاركتهم المستقبلية في الخدمة المدنية الوطنية وفي تنمية البلد، فإنها تراعي ضرورة تجنب استنفاد الموظفين الوطنيين ذوي الخبرة من المؤسسات الحكومية.
    The principle had been subject to differing interpretations over the years, but was commonly accepted as requiring that the conditions of service of international staff should be such as to attract staff from the country with the highest pay levels, which meant, for the United Nations system, pay levels in the public sector, and specifically in the national civil service. UN فقد خضع هذا المبدأ لمختلف التأويلات على مر السنين، لكنه كان مقبولا من الجميع كونه يستلزم أن تكون شروط خدمة الموظفين الدوليين على نحو يجتذب موظفين من البلد الذي يتمتع بأعلى مستويات اﻷجور، وهذا يعني بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة مستويات اﻷجور في القطاع العام، وتحديدا في الخدمة المدنية الوطنية.
    34. Since my last report, the National Civil Service Commission has recommended an additional 103 Southern Sudanese candidates for appointment in the national civil service. UN 34 - ومنذ تقريري الأخير، أوصت المفوضية القومية للخدمة المدنية بما عدده 103 مرشحين إضافيين من جنوب السودان لتعيينهم في الخدمة المدنية الوطنية.
    The Eastern Sudan Peace Agreement signatories, however, have reported no progress in implementing the outstanding provisions of the power-sharing protocol during the fourth quarter of 2009, which include increasing Eastern Sudanese representation in the national civil service and appointing local Eastern Front representatives throughout Red Sea, Kassala and Gedaref States. UN إلا أن طرفي اتفاق سلام شرق السودان، لم يسجلا أي تقدم صوب تنفيذ الأحكام المعلقة من بروتوكول تقاسم السلطة لهذا الربع في عام 2009، التي تشمل زيادة تمثيل السودانيين من المناطق الشرقية في الخدمة المدنية الوطنية وتعيين ممثلين محليين عن الجبهة الشرقية في كل مناطق ولايات البحر الأحمر، وكسلا، والقضارف.
    18. The political and security situation in eastern Sudan remained stable during the reporting period, although the eastern Sudanese parties continued to accuse the Government of failing to meet its obligations under the East Sudan Peace Agreement regarding eastern representation in the national civil service. UN 18 - ظلت الحالة السياسية والأمنية في شرق السودان مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على الرغم من مواصلة الأطراف السودانية الشرقية في اتهام الحكومة بعدم الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان فيما يتعلق بتمثيل شرق السودان في الخدمة المدنية الوطنية.
    The service of Southern Sudanese in the national civil service in the Sudan was terminated as of 9 July 2011, and directives were issued for the settlement and payment of their financial rights in the 9 June 2011 meeting of the Government of the Sudan UN وتم إنهاء خدمة جنوب السودان في الخدمة المدنية الوطنية في السودان في 9 تموز/يوليه 2011، وصدرت توجيهات لتسوية ودفع حقوقهم المالية في اجتماع حكومة السودان المنعقد في 9 حزيران/يونيه 2011
    * Technical and financial support for studies on the situation of women in various sectors: education, health, justice, human rights, civil safety, employment and working conditions, environment, integration of women in the country's competitiveness strategies, and participation of women in the national civil service. UN * الدعم التقني والمالي للدراسات المتعلقة بحالة المرأة في مختلف القطاعات: التعليم، والصحة، والعدل، وحقوق اﻹنسان، والسلامة المدنية، والعمالة وشروط العمل، والبيئة، وإدماج المرأة في استراتيجيات البلاد التنافسية، ومشاركة المرأة في الخدمة المدنية الوطنية.
    3.1.1 Increase in the percentage of positions in the national civil service that are filled by people from southern Sudan (2004/05: 10 per cent; 2005/06: 15 per cent; 2006/07: 20 per cent) UN 3-1-1 زيادة النسبة المئوية للمناصب التي يشغلها أشخاص من جنوب السودان في الخدمة المدنية الوطنية (2004/2005: 10 في المائة؛ 2005/2006: 15 في المائة؛ 2006/2007: 20 في المائة)
    3.1.1 Increase in the percentage of positions in the national civil service that are filled by people from Southern Sudan (2004/05: 10 per cent; 2005/06: 15 per cent; 2006/07: 20 per cent) UN 3-1-1 زيادة النسبة المئوية للمناصب التي يشغلها أشخاص من جنوب السودان في الخدمة المدنية الوطنية (2004/2005: 10 في المائة؛ 2005/2006: 15 في المائة؛ 2006/2007: 20 في المائة)
    3.1.1 Increase in the percentage of positions in the national civil service that are filled by people from Southern Sudan (2005/06: 15 per cent; 2006/07: 20 per cent; 2007/08: 25 per cent) UN 3-1-1 زيادة النسبة المئوية للمناصب التي يشغلها أشخاص من جنوب السودان في الخدمة المدنية الوطنية (2005/2006: 15 في المائة؛ 2006/2007: 20 في المائة؛ 2007/2008: 25 في المائة)
    3.1.1 Increase in the percentage of positions in the national civil service that are filled by people from Southern Sudan (2005/06: 15 per cent; 2006/07: 20 per cent; 2007/08: 25 per cent) UN 3-1-1 زيادة النسبة المئوية للمناصب التي يشغلها أشخاص من جنوب السودان في الخدمة المدنية الوطنية (2005/2006: 15 في المائة؛ 2006/2007: 20 في المائة؛ 2007/2008: 25 في المائة)
    The reform comprised three mechanisms which had proved successful in national civil services: emphasis on early reconciliation and resolution of disputes through mediation; efficient and objective review of grievances to pre-empt litigation; and professionalism of appeals and disciplinary bodies. UN ٤ - وتابع كلامه قائلا إن اﻹصلاح يتكون من ثلاث آليات ثبت نجاحها في الخدمة المدنية الوطنية وهي: التأكيد على المصالحة المبكرة وحل النزاعات من خلال الوساطة؛ واستعراض الشكاوى بكفاءة وموضوعية استباقا ﻷي نزاع قضائي؛ وتحلي هيئات الطعون والهيئات التأديبية بالاحترافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus