"في الخطة الاستراتيجية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the new strategic plan
        
    They are based on past performance and expected demand in the focus areas outlined in the new strategic plan. UN وقد بنيت على الأداء السابق وعلى الطلب المتوقع في مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    The next Global Programme will be designed to respond to the outcomes defined in the new strategic plan. UN وسيصمم البرنامج العالمي المقبل للتجاوب مع النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Status 1.1 South-South and triangular cooperation embedded in the new strategic plan UN 1-1 إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الخطة الاستراتيجية الجديدة
    The Latin American and Caribbean States underscored the need for continued UNFPA presence in MICs and stated that UNFPA commitment to maintaining human, technical and financial resources in their region should be reflected in the new strategic plan. UN وذكرت أن التزام الصندوق بالحفاظ على الموارد البشرية والتقنية والمالية في منطقتها ينبغي أن ينعكس في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    372. Delegations congratulated UNICEF for focusing on children with disabilities in the new strategic plan. UN 372 - وهنأت الوفود اليونيسيف على التركيز على الأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    in the new strategic plan 2014-2017, the benchmark has been considerably strengthened to provide an annual review of how well country programme processes are taking advantage of these resources. UN وتم في الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017 تعزيز هذا المعيار إلى حد كبير لتوفير استعراض سنوي لمدى نجاح عمليات البرامج القطرية في الاستفادة من هذه الموارد.
    The Latin American and Caribbean States underscored the need for continued UNFPA presence in MICs and stated that UNFPA commitment to maintaining human, technical and financial resources in their region should be reflected in the new strategic plan. UN وذكرت أن التزام الصندوق بالحفاظ على الموارد البشرية والتقنية والمالية في منطقتها ينبغي أن ينعكس في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    66. UNFPA stated that it had made consistent efforts to ensure timely submission and that it had identified the need for verification and validation of the self-reported data to be addressed in the new strategic plan. UN 66 - وأفاد صندوق السكان أنه ما برح يبذل جهودا حثيثة لضمان استمرار تقديم التقارير في حينها وأنه حدد الحاجة إلى معالجة التحقق/التثبت من صحة البيانات المبلّغ عنها ذاتيا في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    The service lines are expected to be grouped under the key results area of strengthening responsive governing institutions in the new strategic plan. UN ومن المتوقع تجميع خطوط الخدمات تحت مجال النتائج الرئيسية الخاصة بتعزيز مؤسسات الحكم المتجاوبة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    The challenge of attribution, given the high level of outcomes, will be addressed in the new strategic plan by having clear outputs for which UNFPA will be accountable. UN وسيجري التصدي للتحدي المتصل بتحديد المسؤوليات، بالنظر إلى المستوى الرفيع للنتائج، في الخطة الاستراتيجية الجديدة عن طريق تحديد نواتج واضحة يكون الصندوق مسؤولا عنها.
    To deal with the attribution challenge, the regional and global programmes in the new strategic plan will be required to have clear outputs for which UNFPA will be accountable. UN ولمعالجة تحدى الانتساب، فإنه من المطلوب من البرامج الإقليمية والعالمية في الخطة الاستراتيجية الجديدة أن تكون لديها نواتج واضحة سيكون الصندوق مسؤولا عنها.
    Identifying and focusing on the UNFPA niche within the broad area of gender and women's empowerment will be a critical challenge to address in the new strategic plan. UN وسيشكل تحديد مكانة الصندوق والتركيز عليها في المجال الأوسع نطاقا لنوع الجنس وتمكين المرأة تحديا حيويا يتعين معالجته في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    UNFPA proposes to use these strategies and an additional strategy -- culturally sensitive approaches -- in the new strategic plan, 2008-2011. UN ويقترح الصندوق استخدام هذه الاستراتيجيات واستراتيجية إضافية - نُهج تراعي الاعتبارات الثقافية - في الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011.
    To deal with the attribution challenge in the current MYFF, where existing outcomes and indicators were too broad for UNFPA to be held accountable, the regional and global programmes in the new strategic plan will be required to have clear outputs for which UNFPA will be accountable. UN وتصديا للتحدي المتصل بتحديد المسؤوليات في الإطار التمويلي الحالي حيث النواتج والمؤشرات القائمة واسعة النطاق بدرجة يتعذر معها مساءلة الصندوق، سيستلزم الأمر أن يكون للبرامج الإقليمية والعالمية في الخطة الاستراتيجية الجديدة نواتج واضحة يمكن مساءلة الصندوق عنها.
    Identifying and focusing on the UNFPA niche within the broad gender and women's empowerment area will be a critical challenge to address in the new strategic plan, 2008-2011. UN ويشكل تحديد مكانة الصندوق والتركيز عليها في إطار المجال الواسع النطاق الجنساني ومجال تمكين المرأة تحديا هاما يلزم التصدي له في الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011.
    The engagement has led to the further strengthening and expression of commitment to gender equality and the empowerment of girls and women among staff and the clear articulation of gender results and indicators in the new strategic plan. UN وهذه المشاركة أدّت إلى مزيد من التدعيم وإلى التعبير عن الالتزام إزاء مساواة الجنسين وتمكين الفتيات والنساء بين صفوف الموظفين فضلاً عن التحديد الواضح للنتائج والمؤشرات الجنسانية في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Delegations stressed the importance of results-based management and achieving results, as specified in the new strategic plan, 2014-2017, and the need to strengthen the results culture. UN 33 - وشددت الوفود على أهمية الإدارة القائمة على النتائج وأهمية تحقيق النتائج، على النحو المحدد في الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، والحاجة إلى تعزيز ثقافة تحقيق النتائج.
    33. Delegations stressed the importance of results-based management and achieving results, as specified in the new strategic plan, 2014-2017, and the need to strengthen the results culture. UN 33 - وشددت الوفود على أهمية الإدارة القائمة على النتائج وأهمية تحقيق النتائج، على النحو المحدد في الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، والحاجة إلى تعزيز ثقافة تحقيق النتائج.
    369. The UNICEF Senior Advisor on Disability made a multimedia presentation on the work of UNICEF for children with disabilities and explained the organization's " disability vision " featured in the new strategic plan. UN 369 - قدّمت كبيرة مستشاري اليونيسيف المعنية بالإعاقة عرضا متعدد الوسائط بشأن عمل اليونيسيف لصالح لأطفال ذوي الإعاقة وأوضحت أن " رؤية الإعاقة " لدى المنظمة ترد في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    This is a key area of focus in the new strategic plan and the topic of an in-depth exploration in Progress of the World's Women 2008. UN ويشكل ذلك أحد المجالات الرئيسية محط التركيز في الخطة الاستراتيجية الجديدة والموضوع الذي خضع لبحث متعمق في التقرير المعنون " تقدم المرأة في العالم، 2008 " (Progress of the World ' s Women 2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus