"في الدراسات الاستقصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in surveys
        
    • in the surveys
        
    • surveys of
        
    • to surveys
        
    • surveys are
        
    • of the surveys
        
    • in salary surveys
        
    Moreover, specific questions should be included in surveys in order to gain a clearer understanding of the gender dimension. UN وينبغي علاوة على ذلك إدراج العديد من المسائل المحددة في الدراسات الاستقصائية لاستخلاص إدراك واضح للبعد الجنساني.
    A minimum of three employer matches should be required in surveys requiring the retention of 7 and 5 employers; UN وينبغي وجود ثلاث أرباب عمل كحد أدنى في الدراسات الاستقصائية التي تتطلب الاحتفاظ بـ 7 و 5 من أرباب العمل؛
    Organizations that specialize in surveys could find ways to work together. UN ويمكن للمنظمات المتخصصة في الدراسات الاستقصائية أن تجد طرقا للعمل سويا.
    The Committee also used the after-tax per capita income figures obtained in the surveys as a measure of well-being. UN واستعمَلَت اللجنة أيضاً أرقام الدخل للفرد بعد الضريبة التي تم الحصول عليها في الدراسات الاستقصائية كمقياس للرفاه.
    Ten climatic regions have been identified covering the 35 countries that participate in the Economic Commission for Europe (ECE) and European Union (EU) surveys of forest condition. UN وقد حددت عشر مناطق مناخية تشمل البلدان اﻟ ٣٥ التي تشترك في الدراسات الاستقصائية لحالة الغابات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد اﻷوروبي.
    (ii) Majority of staff responding to surveys who express satisfaction with the overall services provided by the Human Resources Management Service UN ' 2` إعراب غالبية الموظفين المشاركين في الدراسات الاستقصائية عن رضاهم عن عموم الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة الموارد البشرية
    On the contrary, his experience had shown that some employers were proud to participate in surveys. UN وبالعكس، فإن تجربته دلت على أن من أرباب العمل من يعتز بالمشاركة في الدراسات الاستقصائية.
    9. In 2009, the Washington Group began work on the development of a set of questions on child disability for use in surveys. UN 9 - في عام 2009، شرع فريق واشنطن في إعداد مجموعة أسئلة متعلقة بإعاقة الطفل لاستخدامها في الدراسات الاستقصائية.
    The consultation will be a forum to reflect on ethical approaches to take into account the experience and perceptions of violence by children in surveys and research. UN وسيكون اللقاء التشاوري بمثابة منتدى للتفكير في النُهج الأخلاقية التي تأخذ في الحسبان تجارب الأطفال وتصوراتهم للعنف كما تنعكس في الدراسات الاستقصائية والبحوث.
    The second objective of the Washington Group will be to begin exploring and discussing sets of measures, related to the general measures, to be used as components in surveys. UN ويتمثل الهدف الثاني لفريق واشنطن في الشروع في استكشاف ومناقشة مجموعات من المقاييس، تتعلق بالمقاييس العامة، لاستخدامها كعناصر في الدراسات الاستقصائية.
    For example, the increasing use of mobile phones, in particular in developing countries where fixed lines are not intensively developed, has to be acknowledged and reflected in surveys. UN فمثلاً، ينبغي التسليم بتزايد استخدام الهاتف النقال، ولا سيما في البلدان النامية، حيث الخطوط الثابتة ليست متطورة بصورة مكثفة، وعلى ضرورة تضمين ذلك في الدراسات الاستقصائية.
    Relatively similar percentages were recorded in surveys as to who should be responsible for taking care of the children. UN وسُجلت نسب مئوية مماثلة نسبيا في الدراسات الاستقصائية التي أجريت لاستطلاع اﻵراء فيمن ينبغي أن يكون مسؤولا عن رعاية اﻷطفال.
    Major issues regarding the estimation of income covered the categorization of suitable approaches for dealing with costs, and the importance of reporting taxes and deductions in surveys collecting income data. UN وشملت القضايا الرئيسية إزاء تقدير الدخل تصنيف النهج الملائمة لتناول التكاليف، وأهمية الإبلاغ عن الضرائب والاقتطاعات في الدراسات الاستقصائية التي تجمع البيانات المتصلة بالدخل.
    The lack of accountability for gender parity continues to emerge in surveys of United Nations entities as a significant impediment. UN ولا يزال انعدام المساءلة عن التكافؤ بين الجنسين يظهر في الدراسات الاستقصائية التي تُجرى في كيانات الأمم المتحدة باعتباره عائقا كبيرا.
    It would continue the study by analysing the use of the relevant United Nations salary survey methodology in surveys of the salaries of national professional officers. UN وستواصل الدراسة بإجراء تحليل عن استخدام منهجية الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للمرتبات في الدراسات الاستقصائية لمرتبات الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    15. In some cases there were concerns that it was not feasible to make distinctions between certain categories in ISCO-88 on a consistent basis internationally, especially considering the kind of data that it is possible to collect in a census or in surveys. UN 15 - وفي بعض الحالات، ارتئي أنه من غير الممكن التمييز بشكل مستمر على الصعيد الدولي بين بعض الفئات في التصنيف القديم بالنظر، على وجه الخصوص، إلى نوع البيانات التي يمكن جمعها في تعدادات السكان أو في الدراسات الاستقصائية.
    67. In Latin America and the Caribbean, employment problems rank high in surveys about the main problems perceived by the population. UN 67 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تحتل مشكلات العمالة مرتبة متقدمة في الدراسات الاستقصائية التي تجرى عن المشكلات الرئيسية حسبما يراها السكان.
    The content of this document will be included in the surveys and other recurrent publications of the subprogramme UN سيدرج محتوى هذه الوثيقة في الدراسات الاستقصائية وغيرها من المنشورات المتكررة للبرنامج الفرعي
    In determining the types of disability to be covered in the surveys, consideration on the practicability of international comparison and meeting the local needs were particularly important. UN ومن الأمور التي اتسمت بأهمية خاصة لدى تحديد أنواع الإعاقة التي ستجري تغطيتها في الدراسات الاستقصائية النظر في إمكانية إجراء المقارنة الدولية وتلبية الاحتياجات المحلية.
    Twice during this period the Commission considered international surveys of programmes of social development, prepared especially for it. UN وقد نظرت اللجنة مرتين خلال هذه الفترة في الدراسات الاستقصائية الدولية لبرامج التنمية الاجتماعية، التي أعدت خصيصا لها.
    The Committee is also concerned at the fact that according to surveys undertaken by the State party, the vast majority of Czech citizens expressed acceptance of corporal punishment in a child's upbringing. UN كما تشعر بالقلق لأن السواد الأعظم من مواطني الجمهورية التشيكية صرح في الدراسات الاستقصائية التي اضطلعت بها الدولة الطرف بموافقته على ممارسة العقوبة البدنية في تنشئة الطفل.
    The coverage is expected to increase as more national household income and budget surveys are processed. UN ومن المتوقع أن يتسع نطاق التغطية مع تقدم العمل في الدراسات الاستقصائية الوطنية لدخول اﻷسر المعيشية والدراسات الاستقصائية للميزانيات.
    Furthermore, the successful conduct of ICSC surveys, including the proposed out-of-area survey, would require the cooperation of CEB in the planning and execution of the surveys and, in particular, in helping to encourage more staff participation in the surveys. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي نجاح الدراسات الاستقصائية التي تجريها لجنة الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية المقترح إجراؤها خارج المنطقة، تعاون مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تخطيط الدراسات الاستقصائية وإجرائها، ولا سيما في المساعدة على تشجيع مزيد من الموظفين على المشاركة في الدراسات الاستقصائية.
    In that regard, the Commission recalled that the General Assembly, in its resolution 51/216, had requested it to study the feasibility of increasing the weight of public sector employers in salary surveys. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إليها، في قرارها ٥١/٢١٦، دراسة إمكانية زيادة ترجيح أصحاب العمل من القطاع العام في الدراسات الاستقصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus