A 15-year-old girl was brought to a PNTL station by a nun who suspected her of involvement in prostitution. | UN | فقد أَحضرت راهبة طفلةً في الخامسة عشرة من العمر إلى مركز للشرطة الوطنية لاشتباهها بتورطها في الدعارة. |
:: Employment and exploitation in prostitution or any other illegal practices | UN | ' 2 ' استخدامهم واستغلالهم في الدعارة أو غيرها من الممارسات غير المشروعة. |
He asked for comments from the delegation on the practice of issuing 6-month visas to women artists, who were often engaged in prostitution. | UN | وطلب من الوفد التعليق على ممارسة إصدار تأشيرات لمدة ستة أشهر للفنانات اللاتي يعملن في كثير من الأحيان في الدعارة. |
Article 6. Traffic in women and exploitation of prostitution | UN | المادة 6 - الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة |
The Government also sought to eliminate the trafficking of women for prostitution. | UN | وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة. |
The recommendation adopted by the Committee includes commentary on article 6 of the Convention, in connection with measures to suppress all forms of traffic in women and exploitation of the prostitution of women. | UN | وتشمل التوصية التي اعتمدتها اللجنة تعليقا على المادة ٦ من الاتفاقية بشأن التدابير الرامية الى منع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال المرأة في الدعارة. |
The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; | UN | الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛ |
The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; | UN | الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛ |
The Committee is further concerned that victims of trafficking are being treated as criminals and are being punished for engaging in prostitution. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة. |
The Committee is further concerned that victims of trafficking are being treated as criminals and are being punished for engaging in prostitution. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة. |
The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; | UN | الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛ |
Victims might be concerned about being treated as criminals because of illegal immigration or involvement in prostitution. | UN | فقد يكون لدى الضحايا مخاوف من أن يعاملوا كمجرمين بسبب هجرتهم غير المشروعة أو تورطهم في الدعارة. |
Saskatchewan has also developed special safe houses to protect, or provide safe havens for, children involved in prostitution. | UN | كما أقامت ساسكاتشيوان منازل آمنة خاصة لكي توفر الحماية أو الملاذ للأطفال المتورطين في الدعارة. |
Under article 303, a sentence of one to three years' imprisonment could be imposed on those found guilty of forcing women, including minors, to engage in prostitution. | UN | وبموجب المادة 303، يمكن فرض عقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات على هؤلاء الذين يرغمون النساء بمن فيهن القاصرات على العمل في الدعارة. |
The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; | UN | الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛ |
6. Article 6: Measures to Suppress All Forms of Traffic in Women and Exploitation of prostitution of Women | UN | 6 - المادة 6: التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال المرأة في الدعارة |
The Government also sought to eliminate the trafficking of women for prostitution. | UN | وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة. |
She wished to know whether Togo had ratified the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the prostitution of Others. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت توغو قد صدقت على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال الآخرين في الدعارة. |
Seduced at 13 or 14 by grown men who make them feel loved and then brainwash them into prostitution. | Open Subtitles | تم إغوائهن في عمر الـ14 بواسطة رجال بالغين، أوهموهن بالحب وقاموا بإقناعهن للعمل في الدعارة |
If you consider that he got his last two girlfriend's hooked on drugs and working as prostitutes, you might realise this isn't the ideal relationship for her to be in. | Open Subtitles | إذا أخذت في الإعتبار أن صديقته أدمنت المخدرات وعملوا في الدعارة أدركت هذا أليس كذلك؟ ستكون العلاقة مثالية |
Alarm is also expressed over reports that the exploitation through prostitution of females of Vietnamese origin, in particular children, is growing. | UN | وأعرب أيضا عن الجزع إزاء التقارير التي تشير إلى ازدياد استغلال النساء من أصل فييتنامي، وخاصة اﻷطفال، في الدعارة. |
I thought there was lot of money in porn. | Open Subtitles | اعتقدت ان هناك الكثير من المال في الدعارة |
These sex workers act alone, there being no formal networks of procurers. | UN | تعمل المشتغلات في الدعارة بصورة مستقلة، فليست هناك شبكات من القوادين. |
His next report to the Commission on Human Rights would focus on the prevention of child prostitution and child pornography. | UN | وسوف يركز تقريره المقبل إلى لجنة حقوق الإنسان على منع استغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية. |