"في الدورات السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at previous sessions
        
    • in previous sessions
        
    • to previous sessions
        
    • during previous sessions
        
    • at earlier sessions
        
    • at past sessions
        
    • in previous cycles
        
    • at the previous sessions
        
    • in past sessions
        
    • at its previous sessions
        
    • of previous sessions
        
    • in earlier sessions
        
    • for previous sessions
        
    • from previous sessions
        
    • at the previous session
        
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية.
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية الفنية.
    In that regard, he recalled the detailed comments made by his delegation in the Sixth Committee at previous sessions. UN وفي ذلك الصدد أشار إلى التعليقات التفصيلية التي أدلى بها وفده في اللجنة السادسة في الدورات السابقة.
    My delegation hopes the draft will receive the support it deserves, as it did in previous sessions. UN ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار بالتأييد الذي يستحقه، كما حدث في الدورات السابقة.
    Organizations admitted as observers to previous sessions of the COP are admitted to the COP/MOP. UN `2` أن المنظمات التي قبلت بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ستقبل في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Themes discussed at previous sessions and the subject of analysis and review at its seventh session will be: UN وفيما يلي المواضيع التي نوقشت في الدورات السابقة والتي ستكون موضع التحليل والاستعراض في دورته السابعة:
    In connection with the corresponding draft resolutions submitted at previous sessions, amendments deleting the reference had been introduced but had always been rejected. UN وفيما يتصل بمشاريع القرارات المناظرة المقدّمة في الدورات السابقة فإن التعديلات التي حذفت الإشارة تم تقديمها ولكنها كانت تلقى الرفض باستمرار.
    (iii) The establishment of a selection and review mechanism, taking into account the discussions at previous sessions of the governing bodies on this matter. UN `3` إنشاء آلية للاختيار والاستعراض، تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت في الدورات السابقة للهيئة المديرة في كل من البرنامج والمنظمة بشأن
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني أدناه.
    Annex II to the present notification shows the geographical distribution of members of the Bureau at previous sessions of the Governing Council. UN ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    Following the established procedure, the secretariat will invite those intergovernmental and non-governmental organizations accorded observer status at previous sessions of the Conference to attend COP 7. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Commission is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    Annex II GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF OFFICERS ELECTED at previous sessions UN التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب المنتخبين في الدورات السابقة
    The concerns expressed by delegations at previous sessions had been addressed. UN وأشاروا إلى أنه قد عالج الشواغل التي أعربت عنها الوفود في الدورات السابقة.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Commission is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    It therefore welcomed the paper submitted by Cuba in previous sessions. UN ولذا فإنها ترحب بالورقة المقدّّمة من كوبا في الدورات السابقة.
    We hope that this constructive spirit will be emulated during the Review Conference by States that in previous sessions did not support the draft decision. UN ونأمل أن تقتدي الدول التي لم تؤيد مشروع المقرر في الدورات السابقة بهذه الروح البناءة خلال المؤتمر الاستعراضي.
    Observer organizations admitted to previous sessions of the COP will be admitted to the COP/MOP; a single process will be used in the future for the admission of all observers to both the COP and the COP/MOP, with the COP taking the decision on the admission of all observers. UN :: أن المنظمات التي قُبلت بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ستُقبل في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ وسوف يُطبق إجراء واحد في المستقبل لقبول جميع المراقبين في كل من دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول جميع المراقبين.
    It seemed to his delegation that the discussions there had lost some of the momentum built up during previous sessions. UN فإنه يبدو لوفده أن المناقشات فيها قد فقدت قدرا من الزخم الذي تكون في الدورات السابقة.
    The draft resolution that I have the honour of introducing is identical to resolutions adopted under the same agenda item at earlier sessions of the General Assembly. UN ومشروع القرار الذي يشرفني أن أتولى عرضه مماثل للقرارات التي اعتمدت تحت نفس البند من جدول اﻷعمال في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    It took note of decisions on working methods taken at past sessions. UN وأحاط علما بالمقررات التي اتُخذت في الدورات السابقة بشأن أساليب العمل.
    As such, they are distinctly more focused than in previous cycles. UN ومن ثم، فهي أشد تركيزا بشكل واضح مما كانت عليه في الدورات السابقة.
    24. In its introductory remarks, the sponsor delegation emphasized that the text, as further revised, reflected comments and suggestions made by delegations at the previous sessions of the Committee. UN 24 - وشدد الوفد مقدم الورقة في معرض ملاحظاته الاستهلالية، على أن النص بصيغته المنقحة الجديدة يعكس التعليقات والاقتراحات التي أبدتها الوفود في الدورات السابقة للجنة.
    In the context of the development of rules and procedures on accreditation, due consideration may be afforded to organizations which have already participated in past sessions of the global platforms for disaster risk reduction and the regional platforms and other forums for disaster risk reduction. UN وفي سياق وضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالاعتماد، يمكن إيلاء الاعتبار الواجب للمنظمات التي سبق لها المشاركة في الدورات السابقة للمنتديات العالمية المعنية بالحد من مخاطر الكوارث والمنتديات الإقليمية وغيرها من المنتديات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث.
    (a) Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its previous sessions/presentation of reports UN (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في الدورات السابقة/عرض التقارير
    We underline the importance of the Ad Hoc Working Group, which is already robustly building upon the achievements of previous sessions. UN ونؤكد على أهمية الفريق العامل المخصص، الذي يبني بقوة الآن بالفعل على الإنجازات التي تحققت في الدورات السابقة.
    Brazil is co-sponsoring the draft resolution before us, which essentially reflects the work done in earlier sessions of the General Assembly and takes into account the fact that the Convention will enter into force next year. UN والبرازيل تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا والذي يتضمن بصورة أساسية اﻷعمال التي تمت في الدورات السابقة للجمعية العامة ويراعي حقيقة أن الاتفاقية ستدخل حيز النفاذ العام القادم.
    Requests for reclassifications for consultative status deferred from previous sessions (1998, 1999 and 2000) UN 2 - طلبات إعادة تصنيف المركز الاستشاري التي أرجئ النظر فيها في الدورات السابقة (1998 و 1999 و 2000)
    The development of interactive thematic debates at the previous session is a step in that direction. UN ويعتبر تطوير المناقشات المواضيعية التفاعلية في الدورات السابقة خطوة في ذلك الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus