"في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the eleventh session of UNCTAD
        
    • at UNCTAD XI
        
    • the UNCTAD XI
        
    That issue could not be left out of any international development agenda and there must be a follow-up to the initiatives developed at the eleventh session of UNCTAD in São Paulo. UN وليس من الجائز أن تُستبعد هذه القضية عن أي برنامج إنمائي دولي، ومن المتعين أن تكون هناك متابعة للمبادرات التي وُضعت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بسان باولو.
    These are important themes for consideration at the eleventh session of UNCTAD, which is to be held in Brazil in 2004; UN فهذه موضوعات هامة سينظر فيها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المزمع عقدها في البرازيل في عام 2004؛
    Of paramount importance were the agreements reached at the eleventh session of UNCTAD giving impetus to WTO negotiations to implement the Doha work programme. UN وأكد على الأهمية البالغة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد التي تعطي قوة دفع لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تنفيذ برنامج عمل الدوحة.
    The hearings with civil society launched at UNCTAD XI represented a step forward in this connection, but it may be possible to integrate NGOs more directly into some UNCTAD meetings. UN وقد مثلت الجلسات التي عقدت مع المجتمع المدني في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه، ولكن يمكن إدماج المنظمات غير الحكومية بشكل مباشر في بعض اجتماعات الأونكتاد.
    The Trade and Development Board conducted the midterm review of the Sao Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI and acknowledged UNCTAD achievements in implementing the Consensus. UN وأجرى مجلس التجارة والتنمية استعراض منتصف المدة لتوافق آراء سان باولو الذي اعتُمد في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد واعترف بإنجازات الأونكتاد في تنفيذ توافق الآراء.
    A major step in this direction was taken with the announcement at UNCTAD XI of the agreement to launch a third round of Global System of Trade Preferences negotiations. UN وقد اتخذت خطوة رئيسية في هذا الاتجاه حينما أعلن في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد عن الاتفاق على بدء جولة ثالثة من المفاوضات بشأن هذا النظام.
    10. the UNCTAD XI Civil Society Forum gathers together a diverse range of organizations, including social movements, development groups, women's groups, trade unions, peasant and farmer organizations, environmental organizations, faith-based groups and many others. UN 10- يجمع محفل المجتمع المدني في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد شمل طائفة متنوعة من المنظمات، من بينها الحركات الاجتماعية والجماعات المناصرة للتنمية والجماعات النسائية ونقابات العمال ومنظمات الفلاحين والمزارعين والمنظمات البيئية والجماعات الروحية ومنظمات عديدة أخرى.
    The European Union could not accept any negotiation that would reopen what had been agreed in the São Paulo Consensus adopted at the eleventh session of UNCTAD. UN ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل أي مفاوضات قد تفتح باب النقاش من جديد حول ما اتُّفق عليه في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    The European Union could not accept any negotiation that would reopen what had been agreed in the São Paulo Consensus adopted at the eleventh session of UNCTAD. UN ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل أي مفاوضات قد تفتح باب النقاش من جديد حول ما اتُّفق عليه في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    He also hoped for progress in the Global System of Trade Preferences (GSTP) negotiations among developing countries launched at the eleventh session of UNCTAD. UN كما أنه يرجو أن يحدث تقدم في النظام العالمي للتجارة بالنسبة للأفضليات والمفاوضات بين البلدان النامية التي استهلت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    This project will build upon UNCTAD expertise in the area of e-commerce and e-business development, as well as its partnership with a number of international and regional organizations on the project " Measuring ICT for development " , which was launched at the eleventh session of UNCTAD, in June 2004. UN وسيستفيد هذا المشروع من خبرة الأونكتاد الفنية في مجال تنمية التجارة الإلكترونية والأعمال التجارية الإلكترونية، فضلا عن شراكته مع عدد من المنظمات الدولية والإقليمية في مبادرة ' ' قياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية``، التي بدأت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في حزيران/يونيه 2004.
    232. The São Paulo Consensus adopted at the eleventh session of UNCTAD (2004) provides mandates for activities to support ensuring development gains from international trade and trade negotiations, including in respect of trade, the environment and development and in addressing market access and entry issues. UN 232 - وينص توافق آراء سان باولو الذي اعتمد في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد (2004) على الولايات المنوطة بالأنشطة الداعمة لضمان تحقيق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، بما في ذلك ما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، ومعالجة مسائل فرص الوصول إلى الأسواق ودخول المنتجات إليها.
    58. The Secretary-General's proposal aims to increase the research capacity of the Division to examine the causes of decline in the share of the least developed countries in world trade and the linkages between trade, growth and poverty reduction with a view to identifying long-term solutions, in order to respond to requests made by Member States at the eleventh session of UNCTAD (2004). UN 58 - يرمي اقتراح الأمين العام إلى زيادة قدرات الشعبة في مجال البحوث لدراسة أسباب انخفاض حصة أقل البلدان نموا في التجارة العالمية، والصلات بين التجارة والنمو والحد من الفقر، وذلك بهدف معرفة الحلول الصالحة على المدى الطويل، من أجل الاستجابة للطلبات التي أبدتها الدول الأعضاء في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد (2004).
    12.1 (a) While the number of Member States represented at the eleventh session of UNCTAD -- 155 -- fell short of the target of 160, the increased recognition by them of the relevance of the work of UNCTAD was evidenced by the language of the political declaration of the session, the Spirit of São Paulo, and of its analytical and programmatic statement, the São Paulo Consensus (see TD/412). UN 12-1 (أ) على الرغم من أن عدد الدول الأعضاء التي شاركت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كان 155 دولة (أي ما يقل عن العدد المستهدف وهو 160)، فإن صيغة الإعلان السياسي الصادر عن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، والروح التي سادت اجتماع ساو باولو، وبيانه التحليلي والبرنامجي الوارد في توافق آراء ساو، باولو هي أمور تدل جميعها على تزايد اعتراف هذه البلدان بأهمية عمل الأونكتاد.
    A number of developing countries at UNCTAD XI had stressed the need for greater self-reliance and more active deployment of the underutilized potential of the developing countries in solving development problems. UN ولقد قام عدد من البلدان النامية في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بالتشديد على ضرورة زيادة الاعتماد الذاتي لدى البلدان النامية وتعزيز مدى قدراتها، التي لا تستغل على نحو كامل، وذلك فيما يتصل بحل المشاكل الإنمائية.
    36. As called for in paragraph 19 of the resolution, the UNCTAD secretariat has continued to work for the effective operation of the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI. Former President of the United Republic of Tanzania Benjamin William Mkapa has agreed to chair the Task Force. UN 36 - وكما جاء في الفقرة 19 من القرار، يلاحظ أن أمانة الأونكتاد تواصل العمل على تهيئة التشغيل الفعال لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي شكلت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد. ولقد وافق رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، بنجامين ويليام مكابا على ترأُّس فرقة العمل هذه.
    The international community needed to give the developing countries financial and other trade-related technical assistance to complement their efforts to integrate themselves more effectively in the international trading system. The consensus reached at UNCTAD XI constituted an added value in the ongoing WTO negotiations on the Doha work programme. UN وأن المجتمع الدولي يجب أن يقدم المساعدة المالية وأشكالا أخرى من المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى البلدان النامية من أجل تكميل مبادراته الخاصة بإدماج تلك البلدان في النظام التجاري الدولي بمزيد من الفعالية، وأوضحت أن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد يعتبر مساهمة قيمة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن برنامج عمل الدوحة.
    The Investment Partnership for Development launched at UNCTAD XI aims to address the needs of developing countries, especially LDCs, by pursuing synergies with relevant public- and private-sector stakeholders, civil society and academia, thus leveraging the outreach and impact of UNCTAD's work on investment on a wider and sustainable basis. UN 46- وأقيمت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد شراكة الاستثمار من أجل التنمية، وهي تهدف إلى تلبية احتياجات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، عن طريق إقامة علاقات تآذر مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من القطاعين العام والخاص، ومع دوائر المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، ما يزيد من وقع وأثر ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجال الاستثمار ويوسع نطاقه ويجعله أكثر استدامة.
    160. UNCTAD should continue to provide technical assistance to countries in the area of ICT, notably on ICT policy reviews, pro-poor policies, legal and regulatory frameworks, and measuring the information economy, including through the Partnership on Measuring ICT for Development launched at UNCTAD XI. UN 160- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة في عمليات استعراض السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسياسات المراعية لمصالح الفقراء، والأطر القانونية والتنظيمية، وقياس اقتصاد المعلومات، بطرق منها الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، التي أُطلقت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    10. the UNCTAD XI Civil Society Forum gathers together a diverse range of organizations, including social movements, development groups, women's groups, trade unions, peasant and farmer organizations, environmental organizations, faith-based groups and many others. UN 10- يجمع محفل المجتمع المدني في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد شمل طائفة متنوعة من المنظمات، من بينها الحركات الاجتماعية والجماعات المناصرة للتنمية والجماعات النسائية ونقابات العمال ومنظمات الفلاحين والمزارعين والمنظمات البيئية والجماعات الروحية ومنظمات عديدة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus