"في الدورة الحالية للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the present session of the Commission
        
    • at the current session of the Committee
        
    • at the current session of the Commission
        
    • at the Commission's current session
        
    • at its present session
        
    • at this session of the Commission
        
    • at the Committee's current session
        
    • at the present session of the Committee
        
    • the current cycle of the Commission
        
    • represented at the present session of
        
    • in the current session of the Committee
        
    The Inter-American Committee was represented at the present session of the Commission by Ambassador Luis Marchand Stens. UN وقام بتمثيل لجنة البلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السفير لويس مارتشاند ستينز.
    The Inter-American Juridical Committee was represented at the present session of the Commission by Mr. Brynmor Pollard. UN 737- مثّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد براينمور بولارد.
    It expressed the hope that tangible results on the proposal would be achieved at the current session of the Committee. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن تتحقق نتائج ملموسة بشأن المقترح في الدورة الحالية للجنة.
    In this context, the Ad Hoc Committee recommends that the General Assembly invite views of Member States, including on the new alternative approaches discussed at the current session of the Committee. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة المخصصة، الجمعية العامة بدعوة الدول اﻷعضاء إلى تقديم آرائها، بما في ذلك آراء بشأن النهج البديلة الجديدة التي جرت مناقشتها في الدورة الحالية للجنة.
    The revised agenda will be utilized for the first time at the current session of the Commission. UN وسوف يستخدم جدول اﻷعمال المنقح ﻷول مرة في الدورة الحالية للجنة.
    The Asian—African Legal Consultative Committee was represented at the present session of the Commission by the Secretary-General of the Committee, Mr. Tang Chengyuan. UN وقام بتمثيل اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة السيد تانغ تشينغويان.
    The European Committee on Legal Cooperation and the Committee on Legal Advisers on Public International Law were represented at the present session of the Commission by Mr. Rafael Benitez. UN وقام السيد رافائيل بينتيز بتمثيل اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنيين بالقانون الدولي العام في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي.
    The European Committee on Legal Cooperation and the Committee on Legal Advisers on Public International Law were represented at the present session of the Commission by Mr. Rafael Benítez. UN 739- ومثّل اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنيين بالقانون الدولي العام في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد رافائيل بينيتيز.
    95. While substantial research on these and other related questions still needs to be undertaken, some indications are given below to stimulate the discussion at the present session of the Commission. UN ٥٩ - وفي حين أن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة لا تزال تحتاج إلى البحث، ترد أدناه بعض المؤشرات لحفز النقاش في الدورة الحالية للجنة.
    2. The attention of the Commission is therefore drawn to document E/CN.4/Sub.2/1994/34, entitled " Report of the Secretary-General on the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour " , which will be made available at the present session of the Commission. UN ٢- ويسترعى نظر لجنة حقوق اﻹنسان الى الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1994/34 المعنونة " تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال " ، التي ستتاح في الدورة الحالية للجنة.
    The InterAmerican Juridical Committee was represented at the present session of the Commission by Mr. Felipe Paolillo, who addressed the Commission at its 2819th meeting, held on 20 July 2004. UN 374- مثل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد فيليب باوليلو الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2819 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2004().
    At the 620th meeting, the Chairman of the Working Group informed the Committee about the results of the meeting held by the Working Group at the current session of the Committee. UN 154- وفي الجلسة 620، أطلع رئيس الفريق العامل اللجنة على نتائج الاجتماع الذي عقده الفريق العامل في الدورة الحالية للجنة.
    Both co-sponsors, while not insisting on the discussion on the revised proposal at the current session of the Committee, reiterated the need to keep the proposal on the agenda of the Committee. UN وقرر مقدما الاقتراح التأكيد على ضرورة الإبقاء على الاقتراح في جدول أعمال اللجنة في حين أنهما لم يصرا على المناقشة بشأن الاقتراح المنقح في الدورة الحالية للجنة.
    He also hoped the Task Force would take “good note” of all the suggestions expressed at the current session of the Committee and was heartened by its commitment to continue the process of consultation with Member States so that the views of every delegation could be heard. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تحيط فرقة العمل علما بجميع الاقتراحات المطروحة في الدورة الحالية للجنة وقال إن من اﻷمور المشجعة التزامها بمواصلة عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء كيما يتسنى الوقوف على آراء كل وفد.
    While expressing flexibility and openness regarding its proposal, the sponsor stressed that the general thrust thereof was to ensure that the Committee's work become more effective, constructive and results-oriented, and expressed the hope that it would be possible to finalize the examination of the provisions of the working paper at the current session of the Committee. UN وعلى الرغم من إبداء الوفد المقدم للاقتراح المرونة واتساع الأفق فيما يتعلق باقتراحه، فإنه شدد على أن الهدف العام للاقتراح هو كفالة أن يتسم عمل اللجنة بقدر أكبر من الفعالية وأن يكون بناء وينحو صوب تحقيق النتائج، وأعرب عن الأمل في أن يمكن الانتهاء من النظر في نص ورقة العمل في الدورة الحالية للجنة.
    at the current session of the Commission on the Status of Women, the National Council staunchly supports and advocates the continued work of the United Nations and non-governmental organizations, academic institutions, States, foundations, corporations and interested individuals to address the issue of gender-based violence. UN ويود المجلس الوطني للمرأة أن يعرب في الدورة الحالية للجنة وضع المرأة عن شديد تأييده ومناصرته لمواصلة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعاهد الأكاديمية والدول والمؤسسات والشركات والأشخاص المهتمين من أجل التصدي لمسألة العنف الجنساني.
    The understanding was that no new definitions would be added in article 2 unless necessary and taking into account the impact of doing so on the achievement of the desired goal of completing the project at the current session of the Commission. UN وكان مفهوماً أنه لن تضاف في المادة 2 أي تعاريف جديدة إلا عند الضرورة وبعد أن يؤخذ في الحسبان ما يترتب على ذلك من تأثير على بلوغ الهدف المنشود، وهو إنجاز المشروع في الدورة الحالية للجنة.
    In addition, the points raised at the Commission's current session would be incorporated into the final version of the Guide. UN وباﻹضافة الى ذلك ستدرج النقاط التي أثيرت في الدورة الحالية للجنة في الصيغة النهائية للدليل.
    2. Takes note with deep regret of the decision of the Special Rapporteur that the report submitted at its present session will be her final report on the subject; UN 2- تحيط علماً مع بالغ الأسف بقرار المقررة الخاصة بأن التقرير المقدم في الدورة الحالية للجنة الفرعية سيكون تقريرها النهائي حول هذا الموضوع؛
    It was announced that a global partnership on bio-energy would be launched at this session of the Commission. UN وأُعلن أنه سيتم إطلاق شراكة عالمية في مجال الطاقة الحيوية في الدورة الحالية للجنة.
    The trip to Jamaica had been scheduled for the week prior to the week that the working groups were to begin work at the Committee's current session. UN وتقرر القيام بهذه الرحلة في اﻷسبوع السابق لﻷسبوع المقرر أن تبدأ فيه أفرقة العمل أعمالها في الدورة الحالية للجنة.
    96. Another important undertaking of the network was organized by China NGO Network for International Exchanges, an organization which is recommended for general consultative status at the present session of the Committee on NonGovernmental Organizations. UN 96 - وثمة مؤتمر هام آخر للشبكة نظمته شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادل الدولي، وهي منظمة مُوصى بمنحها مركزا استشاريا عاما في الدورة الحالية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Themes in the current cycle of the Commission on Sustainable Development UN رابعا - المواضيع المدرجة في الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة
    Accordingly, she had sent to the chairpersons of all treaty bodies a letter containing a formal proposal that they should participate in the current session of the Committee, thereby taking the first step to improve coordination. UN وبناء على ذلك، وجهت الرئيسة إلى رؤساء جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات رسالة طلبت فيها إليهم رسميا الاشتراك في الدورة الحالية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، متخذة بذلك أول خطوة لتحسين تنسيق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus