"في الدولة الطرف منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the State party since
        
    • in the State party for
        
    • State party since the
        
    5. The Committee welcomes the moratorium on the death penalty applied in the State party since 1991. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح وقف تنفيذ عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 1991.
    The Committee is seriously concerned at the exacerbation of violence against women in the State party since the outbreak of the conflict in 2011. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تفاقم العنف ضد النساء في الدولة الطرف منذ نشوب النزاع عام 2011.
    Please also provide data, disaggregated by sex and other factors, on children whose births have been registered in the State party since the project was rolled out. UN كما يرجى تقديم بيانات مبوَّبة على أساس الجنس والعوامل الأخرى فيما يتعلّق بالأطفال الذين تم تسجيل ميلادهم في الدولة الطرف منذ انطلاق المشروع.
    3. The Committee notes with appreciation the numerous legislative and policy developments which have taken place in the State party since its last report to combat racial discrimination, including: UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير ما حصل في الدولة الطرف منذ تقريرها الأخير من تطورات في المجال التشريعي وعلى صعيد السياسات لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك:
    11. While the Convention has been in force in the State party for 25 years, the Committee notes with great concern the lack of progress in undertaking and completing necessary revisions of discriminatory provisions in national legislation and in enacting a comprehensive legal framework pertaining to gender equality. UN 11 - وفي حين أن الاتفاقية دخلت حيز النفاذ في الدولة الطرف منذ 25 عاما، فإن اللجنة تلاحظ، بقلق شديد، أنه لم يتحقق تقدم بالنسبة لإجراء واستكمال التنقيحات اللازمة للأحكام التمييزية في القانون الوطني، وكذلك بالنسبة لتنفيذ إطار قانوني شامل يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee regrets that the report was submitted six years late, which has prevented the Committee from monitoring the implementation of the Convention in the State party since it ratified the treaty. UN وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر عن موعده بست سنوات، مما حال دون قيامها برصد تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف منذ التصديق عليها.
    14. The Committee notes the implementation of the de facto moratorium on executions in the State party since 2007. UN 14- وتلاحظ اللجنة تطبيق الوقف الفعلي لعمليات الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 2007.
    The Committee regrets that the report was submitted six years late, which has prevented the Committee from monitoring the implementation of the Convention in the State party since it ratified the treaty. UN وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر عن موعده بست سنوات، مما حال دون قيامها برصد تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف منذ التصديق عليها.
    It welcomes the legislative, administrative and practical measures taken, as well as the constitutional amendments made, to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the fourth periodic report, in particular: UN وترحب بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة، وكذلك بالتعديلات الدستورية، الرامية إلى زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الرابع، وبوجه خاص ما يلي:
    140. In presenting the initial and second periodic reports, the representative noted that developments in the State party since the ratification of the Convention in July 1992 had been mostly positive and beneficial to women. UN 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة.
    140. In presenting the initial and second periodic reports, the representative noted that developments in the State party since the ratification of the Convention in July 1992 had been mostly positive and beneficial to women. UN 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة.
    It welcomes the various constitutional amendments, as well as legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the second periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتعديلات الدستورية المتنوعة، وبالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف منذ دراسة التقرير الدوري الثاني، وبوجه خاص ما يلي:
    It welcomes the legislative, administrative and practical measures taken, as well as the constitutional amendments made, to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the fourth periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة، وكذلك بالتعديلات الدستورية، من أجل تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الرابع، وبوجه خاص ما يلي:
    It welcomes the various constitutional amendments, as well as legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the second periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتعديلات الدستورية المتنوعة، وبالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف منذ دراسة التقرير الدوري الثاني، وبوجه خاص ما يلي:
    It welcomes the various constitutional amendments, as well as legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the second periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتعديلات الدستورية المتنوعة، وبالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف منذ دراسة التقرير الدوري الثاني، وبوجه خاص ما يلي:
    6. The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that the death penalty has not been applied in the State party since March 2006. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ آذار/مارس 2006.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue that took place between the members of the Committee and the delegation, which updated developments in the State party since the submission of its report in 2004, and which further clarified the present status of implementation of the Convention. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جري بين بين أعضاء اللجنة والوفد، مما وفر معلومات عن آخر التطورات التي نشأت في الدولة الطرف منذ تقديم تقريرها عام 2004، وأتاح مزيدا من التوضيحات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية.
    It expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue that took place between the members of the Committee and the delegation, which updated developments in the State party since the submission of its report in 2004, and which further clarified the present status of implementation of the Convention. UN وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين أعضاء اللجنة والوفد، والذي وفر معلومات عن آخر التطورات التي نشأت في الدولة الطرف منذ تقديم تقريرها عام 2004 وأوضح بشكل أكبر الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية.
    (5) The Committee welcomes the moratorium on the death penalty applied in the State party since 1991. UN 5) وتلاحظ اللجنة بارتياح وقف تنفيذ عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 1991.
    519. While the Convention has been in force in the State party for 25 years, the Committee notes with great concern the lack of progress in undertaking and completing necessary revisions of discriminatory provisions in national legislation and in enacting a comprehensive legal framework pertaining to gender equality. UN 519- وفي حين أن الاتفاقية دخلت حيز النفاذ في الدولة الطرف منذ 25 عاما، فإن اللجنة تلاحظ، بقلق شديد، أنه لم يتحقق تقدم بالنسبة لإجراء واستكمال التنقيحات اللازمة للأحكام التمييزية في القانون الوطني، وكذلك بالنسبة لتنفيذ إطار قانوني شامل يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends that the State party eliminate disproportionate restrictions on the rights of provisionally admitted persons, in particular those who have been in the State party for a long time, by enabling them to move freely within the State party and by facilitating the process of family unification and access to employment, educational opportunities and health care. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإزالة القيود غير المتناسبة المفروضة على حقوق الأشخاص الذين يتم قبولهم مؤقتاً، ولا سيما الأشخاص الذين هم في الدولة الطرف منذ وقت طويل، من خلال السماح لهم بالتنقل بحرية داخل الدولة الطرف وتيسير إجراءات لمّ شمل الأسرة والحصول على العمل وفرص التعليم والرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus