"في الدول الأطراف التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in States parties that
        
    • IN STATES parties whose
        
    • in States Parties in
        
    • in the States parties
        
    • in States parties the
        
    • in relation to States parties which
        
    • those States parties which
        
    • in States parties with
        
    The Committee is also empowered to conduct inquiries in States parties that have accepted the procedure under article 20 of the Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    The Committee is also empowered to conduct inquiries in States parties that have accepted the procedure under article 20 of the Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    The Committee is also empowered to conduct inquiries in States parties that have accepted the procedure under article 20 of the Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Several have adopted procedures to consider the implementation of the treaty IN STATES parties whose reports are significantly overdue. UN واعتمد عدد منها إجراءات للنظر في تنفيذ المعاهدة في الدول الأطراف التي تأخر كثيرا إرسال تقاريرها.
    IN STATES parties whose laws provide that anyone who believes himself to be threatened with deprivation of his liberty is entitled to recourse to a competent court in order that it may decide on the lawfulness of such threat, this remedy may not be restricted or abolished. UN ولا يجوز أن يقيد هذا التدبير أو يلغى في الدول الأطراف التي تجيز قوانينها لكل من يعتقد أنه مهدد بالحرمان من حريته أن يرجع إلى محكمة مختصة لكي تفصل في قانونية ذلك التهديد.
    urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organisations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; UN `6` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛
    9. On 9 and 16 July 2012, the Committee held informal public meetings with representatives of non-governmental organizations and two national human rights institutions, who provided information about the implementation of the Convention in the States parties reporting to the Committee at its fifty-second session. UN 9 - وفي 9 و 16 تموز/يوليه 2012، عقدت اللجنة جلستين علنيتين غير رسميتين مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    V. Review of the implementation of the Convention in States parties the reports of which are seriously overdue 46 - 50 116 UN خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 46-50 153
    The recommendations contained below apply mutatis mutandis in States parties that recognize registered partnerships in their legal order. UN وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني.
    The recommendations contained below apply mutatis mutandis in States parties that recognize registered partnerships in their legal order. UN وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني.
    He also strongly supported the idea of scheduling a second review of the situation in States parties that had failed to submit a report. UN 16- وأيد أيضاً بقوة فكرة تحديد موعد للقيام باستعراض ثانٍ للحالة في الدول الأطراف التي لم تقم بتقديم أي تقرير.
    The Committee is also empowered to conduct inquiries in States parties that have accepted the procedure under article 20 of the Convention (138 States). UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة).
    The Committee is also empowered to conduct inquiries in States parties that have accepted the procedure under article 20 of the Convention (138 States). UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة).
    Following developments in Committee and task force procedures, it had become possible to examine the situation in States parties that were unacceptably overdue in submitting periodic reports - if necessary, in the absence of a delegation. UN وعلى إثر التطورات التي حدثت في الإجراءات التي تتبعها اللجنة وفرق العمل أصبح من الممكن بحث الحالة في الدول الأطراف التي تأخرت بصورة غير مقبولة في تقديم تقاريرها الدورية - في غياب وفدٍ إذا اقتضى الأمر.
    V. Review of the implementation of the Convention IN STATES parties whose reports Are seriously overdue UN خامساًً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها
    (continued) V. REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION IN STATES parties whose REPORTS ARE SERIOUSLY OVERDUE 425 434 85 UN خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 425-434 84
    V. Review of the implementation of the Convention IN STATES parties whose reports Are seriously overdue UN خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها
    To provide, where in position to do so, financial and technical support, directly as well as through international organizations and relevant international institutions, with the view to building capacities in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and containment of infectious diseases and related research; UN `9` توفير الدعم المالي والتقني، متى أمكنها القيام بذلك، بصورة مباشرة ومن خلال المنظمات الدولية والمؤسسات الدولية المختصة لبناء القدرات في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية، واكتشافها، وتشخيصها واحتوائها، وفي مجال البحوث ذات الصلة؛
    States Parties in a position to do so should continue supporting, directly as well as through international organisations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research. UN `7` ينبغي للدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية والكشف عنها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة.
    25. The monitoring of the Framework Convention by the Advisory Committee and the Committee of Ministers provides illustrations of these principles in the States parties with indigenous peoples (that is, essentially, Sweden, Norway and the Russian Federation). UN 25 - ويؤدي رصد اللجنة الاستشارية ولجنة الوزراء لمدى تطبيق الاتفاقية الإطارية إلى توضيح هذه المبادئ في الدول الأطراف التي تضم شعوبا أصلية (يجري ذلك بشكل أساسي في السويد والنرويج والاتحاد الروسي).
    V. Review of the implementation of the Convention in States parties the reports of which are seriously overdue 57 - 59 116 UN خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 57-61 160
    A. Review of the implementation of the Covenant in relation to States parties which have failed to report UN ألف - استعراض تنفيذ العهد في الدول الأطراف التي لم تقدم أية تقارير
    The Inter-Parliamentary Council also called upon the members of the parliaments of those States parties which had entered reservations to the Convention to enquire about their validity with a view to their being lifted, and expressed support for the adoption of an optional protocol to the Convention and the introduction of measures which would allow its entry into force as soon as possible. UN ودعا المجلس البرلماني الدولي كذلك أعضاء لبرلمانات في الدول اﻷطراف التي أدخلت تحفظات على الاتفاقية إلى الاستفسار عن مدى صحتها بهدف رفعها، وأعرب عن تأييده لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية واستحداث تدابير تمكن من بدء سريانه بأسرع ما يمكن.
    :: How to locate bank accounts; especially in States parties with stringent bank secrecy laws UN :: كيفية تحديد مكان الحسابات المصرفية، وخصوصا في الدول الأطراف التي لديها قوانين صارمة في حماية السرّية المصرفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus