Innovative clean technologies are indispensable as is extensive capacity-building in small island developing States in order to increase their ability to adapt to climate change and manage disaster risk. | UN | فالتكنولوجيات النظيفة المبتكرة لا غنى عنها، تماما مثل بناء القدرات على نطاق واسع في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل زيادة قدرتها على التكيف مع تغير المناخ ولإدارة مخاطر الكوارث. |
The first, which addressed strategies to maximize economic benefits and strengthen resilience in small island developing States through sustainable tourism, was convened in partnership with the Department of Economic and Social Affairs and the World Tourism Organization. | UN | والمناسبة الأولى، التي تناولت استراتيجيات لتحقيق أقصى قدر من الفوائد الاقتصادية وتعزيز المرونة في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال السياحة المستدامة، جرى تنظيمها بمشاركة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة السياحة العالمية. |
Currently, the extent of tourism activities in small island developing States varies widely between geographical regions, as well as among countries within regions. | UN | وفي الوقت الحالي تختلف اﻷنشطة السياحية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث نطاقها اختلافا واسعا فيما بين المناطق الجغرافية وكذلك فيما بين البلدان داخل المناطق. |
In general, substantial progress has been made in small island developing States in terms of implementation of the Strategy and progress towards the Millennium Development Goals, but renewed efforts are needed. | UN | وبشكل عام، فقد أُحرز تقدم ملحوظ في الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث تنفيذ الاستراتيجية والتقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلا أن الحاجة تدعو إلى بذل جهود متجددة. |
In general, substantial progress has been made in small island developing States in terms of the implementation of the Strategy and the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals but renewed efforts are needed. | UN | وبصفة عامة، أُحرز قدر كبير من التقدم في الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث تنفيذ الاستراتيجية والتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن تلزم جهود متجددة. |
Nevertheless, there are several opportunities for optimizing the impact of ICT in small island developing States through greater coordination or clearing house mechanism procedures. | UN | ومع ذلك، لا تزال توجد عدة فرص لتحقيق استفادة مثلى من آثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إجراءات لزيادة التنسيق أو جهاز لتبادل المعلومات. |
There is a need to strengthen cultural institutions and industries in small island developing States for national and regional development and to achieve international competitiveness. | UN | وينبغي تعزيز المؤسسات والصناعات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية الوطنية والإقليمية ومواجهة التنافس على الصعيد الدولي. |
There is a need to strengthen cultural institutions and industries in small island developing States for national and regional development and to achieve international competitiveness. | UN | وينبغي تعزيز المؤسسات والصناعات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية الوطنية والإقليمية ومواجهة التنافس على الصعيد الدولي. |
78. While some funding has been made available for capacity-building by GEF resources, most adaptation measures being undertaken in small island developing States have been financed by internal sources. | UN | 78 - وفي حين يُتاح بعض التمويل لبناء القدرات من موارد مرفق البيئة العالمية، تُموَّل معظم تدابير التكيف التي اتخذت في الدول الجزرية الصغيرة النامية من موارد داخلية. |
52. In addition, the Working Group has contributed in the preparation of the report on natural and environmental disasters in small island developing States for the fourth session of the Commission on Sustainable Development. | UN | ٥٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، ساهم الفريق العامل في إعداد تقرير عن الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة. |
Poor effluent disposal, the use of fertilizers and pesticides and increased saltwater intrusion represent continuing threats to limited freshwater sources in small island developing States. | UN | وتمثل رداءة مستوى عمليات التخلص من الفضلات السائلة، واستخدام الأسمدة ومبيدات الآفات، وزيادة تسرب المياه المالحة، تهديدات مستمرة لما يوجد في الدول الجزرية الصغيرة النامية من مصادر محدودة للمياه العذبة. |
The otherwise successful sustainable consumption and production projects and initiatives undertaken in small island developing States have rarely made a real difference at the national level, as evidenced by the eco-efficiency measures applied to the economies of small island developing States. | UN | ونادرا ما تمكنت المشاريع والمبادرات الناجحة للإنتاج والاستهلاك المستدامين المضطلع بها في الدول الجزرية الصغيرة النامية من إحداث فرق حقيقي على الصعيد الوطني، وتبرهن على ذلك تدابير الكفاءة الإيكولوجية المطبقة على اقتصادات هذه الدول. |
In that regard, the States members of CARICOM anticipated the early implementation of all relevant initiatives contained in the Samoa Pathway and noted in particular the call for a meeting on food and nutrition security in small island developing States in order to develop an action programme to address food and nutrition challenges. | UN | وتتوقع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في هذا الصدد، التنفيذ المبكر لجميع المبادرات ذات الصلة الواردة في مسار ساموا وتشير بوجه خاص إلى الدعوة لعقد اجتماع بشأن الأمن الغذائي والتغذية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل وضع برنامج عمل للتصدي لتحديات الغذاء والتغذية. |
- Promoting technical cooperation and exchange of information on fisheries management in small island developing States through mechanisms such as the Small Island Developing States Information Network (SIDSNET) and the Small Island Developing States Technical Assistance Programme (SIDSTAP); | UN | - تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن إدارة مصائد اﻷسماك في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال آليات من قبيل شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
5. While the deliberative process is still ongoing, the greater understanding of the implications of environmental protection for the sustainability of socio-economic development and for the improvement of the quality of life has induced concrete actions in small island developing States to begin the implementation of the Programme of Action. | UN | ٥ - ورغم أن العملية التداولية لا تزال جارية، إلا أن اﻹدراك المتزايد ﻷثر حماية البيئة على استدامة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة أسفر عن اتخاذ إجراءات ملموسة في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل البدء في تنفيذ برنامج العمل. |
60. The University of Ghent and UNESCO provided guidance in the management of natural resources in small island developing States by convening a workshop on remote sensing, for government officials and academics from Barbados, Cuba, the Dominican Republic, Haiti, Jamaica and Trinidad and Tobago, which was held in Jamaica in 2013. | UN | 60 - وقدمت اليونسكو وجامعة غينت توجيهات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال عقد حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد للمسؤولين الحكوميين والأكاديميين من بربادوس، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، وجامايكا، وترينيداد وتوباغو، عُقدت في جامايكا في عام 2013. |
90. Small island developing States further call on the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to facilitate a special meeting on food and nutrition security in small island developing States in order to develop an action programme to address food and nutrition challenges facing small island developing States. | UN | 90 - وتهيب الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) أن تُيسر عقد اجتماع خاص بشأن الأمن الغذائي والتغذوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل وضع برنامج عمل للتصدي للتحديات التي تواجهها في هذين المجالين. |
90. Small island developing States further call on the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to facilitate a special meeting on food and nutrition security in small island developing States in order to develop an action programme to address food and nutrition challenges facing small island developing States. | UN | 90 - وتهيب الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) أن تُيسر عقد اجتماع خاص بشأن الأمن الغذائي والتغذوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل وضع برنامج عمل للتصدي للتحديات التي تواجهها في هذين المجالين. |