Following construction work, the Executive Directorate is expected to be at this location in the second quarter of 2015. | UN | وبعد إنجاز أعمال البناء، يتوقع أن تشغل المديرية التنفيذية هذه الأماكن في الربع الثاني من عام 2015. |
Final preparations will be in the second quarter of 2013; however, several preparatory steps are in progress | UN | ستجري الأعمال التحضيرية النهائية في الربع الثاني من 2013؛ إلا أن هناك خطوات تمهيدية جارية |
A follow-up workshop will be organized in the second quarter of 1996. | UN | وسيجري تنظيم حلقة تدريبية للمتابعة في الربع الثاني من عام ١٩٩٦. |
The children were separated as a result of hunger and massive displacement in the second quarter of 1998. | UN | وكان اﻷطفال قد فصلوا عن ذويهم بفعل الجوع والنزوح الجماعي في الربع الثاني من عام ١٩٩٨. |
They were eventually held in the second quarter of that year. | UN | وفي نهاية المطاف نظمت في الربع الثاني من تلك السنة. |
Such factors continue to pose a downside risk to global economic growth, but this risk diminished substantially in the second quarter of 2003. | UN | وما زال هذا العامل يخيم على النمو الاقتصادي العالمي، وإن كان أثره قد تقلص كثيرا في الربع الثاني من عام 2003. |
His Government hoped that Tokelau would move to free association status in the second quarter of 2006. | UN | وتأمل حكومته أن تنتقل توكيلاو إلى مركز الارتباط الحر في الربع الثاني من عام 2006. |
A further $20 million in budgetary reductions, half of which was at headquarters, were identified in the second quarter of 2006. | UN | وحُدد في الربع الثاني من عام 2006 خفض في الميزانية بقيمة 20 مليون دولار أخرى، كان نصفها في المقر. |
Train-the-trainer programmes did not occur since the Academy for Penitentiary Personnel did not open in the second quarter of 2008 | UN | لم تُنفذ برامج تدريب المدربين لأن أكاديمية موظفي السجون لم تفتح أبوابها في الربع الثاني من عام 2008 |
A birth registered in the second quarter of 1939. | Open Subtitles | ولادة مسجلة في الربع الثاني من عام 1939. |
However unemployment remained high, at 26 per cent in the second quarter of 2011. | UN | ولكن نسبة البطالة ظلت مرتفعة، حيث بلغت 26 في المائة في الربع الثاني من عام 2011. |
The hearing is projected to take place in the second quarter of 2013, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the second quarter of 2013, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The study is expected to be completed in the second quarter of 2011. | UN | ومن المتوقع أن تنجز الدراسة في الربع الثاني من عام 2011. |
The training of the new Somali forces has already commenced, and they should be operational in sizeable numbers in the second quarter of 2010. | UN | وقد بدأ بالفعل تدريب القوات الصومالية الجديدة التي تقرر أن تصبح جاهزة لتنفيذ العمليات في الربع الثاني من عام 2010. |
A Working Group on Knowledge Management was set up in the second quarter of 2008 to take on the work previously undertaken by the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing. | UN | وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف. |
In addition, the previously mentioned rum distillery facility is expected to break ground in the second quarter of 2009. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المتوقع الشروع في بناء مرفق تقطير الروم المذكور آنفا في الربع الثاني من عام 2009. |
The move of the warehouse is now scheduled to take place in the second quarter of 2009, thus avoiding much of the disruption that was anticipated from the Capital Master Plan. | UN | وتقرر أن يجري نقل المخزن في الربع الثاني من عام 2009، وبالتالي سيجري تفادي الكثير من التعطيل الذي كان متوقعا بسبب الشروع في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
With the advent of the electronic talent management system, this recommendation is expected to be implemented during the second quarter of 2011. | UN | وبفضل بدء العمل بالنظام الإلكتروني لإدارة المواهب، يتوقع أن تُنفذ هذه التوصية في الربع الثاني من عام 2011. |
The session was proposed for the second quarter of 2011, in either Geneva or Vienna. | UN | وقالت إن الدورة يُقترح عقدها في الربع الثاني من عام 2011 في جنيف أو فيينا. |
The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009. | UN | وتتوقع البعثة أن يتم تنفيذ المشروع كاملا في الربع الثاني من عام 2009. |
Implementation of contingent-owned equipment reimbursement calculation module scheduled for the second quarter of 2004 | UN | تنفيذ نموذج حساب تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في الربع الثاني من عام 2004 |