"في الزمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in time
        
    • of Time
        
    • in both time
        
    Life streams across a land ... suspended in time. Open Subtitles تيارات الحياة تتدفق عبر الأراضي متوقفة في الزمان
    The complainant's political activities were not placed at doubt, but the Board noted that they had been only limited in time and in place. UN ولم يتم التشكيك في أنشطة صاحب الشكوى السياسية وإنما لاحظ المجلس أنها كانت محدودة في الزمان والمكان.
    Some of these priority issues seem to have fossilized in time and space from the time I saw them over a decade ago. UN وبعض هذه القضايا ذات اﻷولوية تبدو وكأنها متحجرة في الزمان والمكان منذ شاهدتها قبل عقد من الزمان.
    A system of arrangements that sometimes gives us the impression of 100 mirrors indefinitely reflecting the same image in time and space. UN وهو نظام من الترتيبات يبدو في بعض اﻷحيان وكأنه مكون من ٠٠١ مرآة تعكس الصورة ذاتها بلا نهاية في الزمان والمكان نفسه.
    Now that we've imprisoned the Master of Time and Space, we are ready to put him online. Open Subtitles الآن بعد أن قمنا سجن الماجستير في الزمان والمكان، نحن مستعدون ليضعه على الانترنت.
    Climate changes may lead to alteration in precipitation patterns, which could modify the distribution of water in time and space. UN وقد يؤدي تغير المناخ إلى تعديل أنماط سقوط اﻷمطار، وهو ما من شأنه أن يعدل توزيع المياه في الزمان والمكان.
    All legislative action raises issues relating to the conflict of laws in time. UN وتثير جميع الإجراءات التشريعية مسائلَ تتعلق بتنازع القوانين في الزمان.
    For Cuba, Africa is not a legend far off in time or space. UN أفريقيا، بالنسبة لكوبا، ليست شيئا أسطوريا بعيدا في الزمان أو المكان.
    Applicability of criminal law in time and space UN نطاق انطباق القانون الجنائي في الزمان والمكان
    The CD's responsibility for openness and transparency is neither restricted in time nor in place. UN ومسؤولية مؤتمر نزع السلاح بالنسبة للصراحة والشفافية لا قيد عليها لا في الزمان ولا في المكان.
    I sometimes wonder if it´s by that kind of geometry that our lives are our lives, those random meetings in time and space. Open Subtitles أن حياتُنا هي حياتُنا، تلك الإجتماعات في الزمان و المكان‫. ‬
    I'm compelled to witness important events in time. Open Subtitles انا مجبرة انا اشاهد احداث مهمة في الزمان
    We're not in the center of the Universe. It's the whole Universe that's expanding -- expanding in time. Open Subtitles لسنا مركز الكون بل إن الكون كله يتوسع في الزمان
    He could be anywhere in time and space. Open Subtitles إنه الدكتور بامكانه أن يكون في أي مكان في الزمان و المكان
    Isolation should be an exceptional measure, strictly limited in time and subject to medical and judicial supervision; it should not be used as a tool for prison management. UN وينبغي أن يكون العزل تدبيراً استثنائياً محدوداً بصرامة في الزمان وخاضعاً للرقابة الطبية والقضائية؛ وينبغي ألاّ يُستخدم العزل كأداة لإدارة السجن.
    At the same time, the presence of BONUCA and its efforts to pursue this overarching goal and foster peace and strengthen democracy should be limited in time and scope and be adapted to the transient political and security conditions in the country. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لوجود المكتب وما يبذله من جهود لتحقيق هذا الهدف الشامل وتعزيز السلام وترسيخ الديمقراطية أن يكونا محدودين في الزمان والنطاق ومكيفين مع الظروف السياسية والأمنية العابرة في البلاد.
    Where, however, a major reform to existing law is contemplated, States usually incorporate into the reform statute specific rules governing conflict of laws in time as they arise in connection with the coming into force of the new law. UN غير أنه عندما يُرتأى إجراء إصلاح كبير على القانون القائم، فعادة ما تدرج الدول في القانون موضوع الإصلاح قواعد محدّدة تحكم تنازع القوانين في الزمان وهي تنشأ في سياق بدء نفاذ القانون الجديد.
    14. Freshwater is highly variable in time and space. UN 14- تتسم المياه العذبة بالتقلّب الشديد في الزمان والمكان.
    Indeed, Burundi has serious reservations about the methodology used to collect and process information, particularly as it relates to the conduct of the investigation in time and space. UN وبالفعل فإن بوروندي لديها تحفظات كبيرة على الأسلوب المتبع في جمع ومعالجة المعلومات، لا سيما فيما يتعلق بإجراء التحقيق في الزمان والمكان المحددين.
    Libya's position, enunciated repeatedly in all international forums, calls for the genuine and effective elimination of all weapons of mass destruction in view of their destructive capability and effects that cannot be limited in time or space. UN وهو أن ليبيا تطالب دوما، وعبر جميع المحافل الدولية، بالنزع الحقيقي والفعال لكافة أسلحة الدمار الشامل نظرا للقدرة التدميرية لتلك اﻷسلحة وتأثيرها الذي لا يمكن حصره في الزمان أو المكان.
    My name's Hiro Nakamura, former Master of Time and Space. Open Subtitles اسمي هيرو ناكامورا ماستر السابق في الزمان والمكان.
    To that end, it would be desirable for the process of nuclear weapons reduction to expand in both time and space. UN ولتحقيق ذلك، سيكون من الأفضل لعملية تخفيض الأسلحة النووية التوسع في الزمان والمكان كليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus