"في السؤال" - Traduction Arabe en Anglais

    • in question
        
    • in the question
        
    • in asking
        
    • under question
        
    • to question
        
    • my asking
        
    • of the question
        
    • asking about
        
    • on asking
        
    • down to this
        
    • the question might
        
    The budget process is elaborated in question 1 above. UN تُناقش عملية إدارة الميزانية في السؤال 1 أعلاه.
    He would proceed, therefore, to the matters raised in question 14. UN وبالتالي فإنه سينتقل إلى المسائل التي أثيرت في السؤال 14.
    Because all the facts of the case are in question. Open Subtitles لأن كل الحقائق في هذه القضية تكمن في السؤال
    It may be possible to describe the aerospace object according to the flight destination, as in the question. UN يمكن وصف الجسم الفضائي الجوي تبعا لمقصد طيرانه حسبما جاء في السؤال.
    Further information on the type of data recorded should be given in question 29. UN وينبغي أن تقدَّم في السؤال 29 معلومات إضافية عن نوع البيانات المسجلة.
    To which of the following do the data reported in question 25 correspond? UN حدد العناصر التي تطابقها البيانات المبلغ عنها في السؤال 25 من ضمن العناصر التالية ؟
    To which of the following do the data reported in question 26 correspond? UN حدد العناصر التي تطابقها البيانات المبلغ عنها في السؤال 26 من ضمن العناصر التالية ؟
    If not, please explain in question 44. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فيرجى التوضيح في السؤال 44.
    If one accepts the statement in question No. 1, one must abolish one of the fundamental principles of international relations, which is refraining from the use or threat of force. UN وإذا ما قبلنا بالفكرة الواردة في السؤال 1، فإن علينا إبطال مبدأ جوهري من مبادئ العلاقات الدولية، ألا وهو مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها.
    The allegations evoked in question 16 had been taken from a report by Human Rights Watch from 2004 or 2005. UN وأضافت أن الادعاءات المشار إليها في السؤال رقم 16 مستمدة من تقرير وضعته منظمة رصد حقوق الإنسان في عام 2004 أو عام 2005.
    The housing problems mentioned in question 25 do not relate only to Roma women, but to Roma people in general. UN مشاكل الإسكان المشار إليها في السؤال 25 لا تتعلق بنساء الروما وحدهم، وإنما بأبناء شعب الروما عموما.
    Please explain the relationship between this Bill and the Bill referred to in question 2 above. UN يرجى إيضاح طبيعة العلاقة بين مشروع القانون هذا ومشروع القانون المشار إليه في السؤال 2 أعلاه.
    What is the estimated number of drug-related consequences for health that took place during the time period specified in question 44? UN ما هو العدد المقدر من العواقب الصحية المرتبطة بالمخدرات التي حدثت أثناء الفترة المحددة في السؤال 44؟
    Further information on the type of data recorded should be given in question 29. UN وينبغي أن تقدَّم في السؤال 29 معلومات إضافية عن نوع البيانات المسجلة.
    To which of the following do the data reported in question 25 correspond? UN حدد العناصر التي تطابقها البيانات المبلغ عنها في السؤال 25 من ضمن العناصر التالية ؟
    To which of the following do the data reported in question 26 correspond? UN حدد العناصر التي تطابقها البيانات المبلغ عنها في السؤال 26 من ضمن العناصر التالية ؟
    Response: Implementation of the constitutional guarantee referred to in the question is ensured by the provisions of the relevant areas of Uzbek law, including the Labour Code. UN الرد: تنفيذ الضمانة الدستورية المشار إليها في السؤال تكفله القوانين الأوزبكية المعنية، لا سيما قانون العمل.
    The reports mentioned in the question were unfounded. UN وقال إن المعلومات الواردة في السؤال لا أساس لها من الصحة.
    There's no harm in asking is there? Open Subtitles ليس هناك أذى في السؤال هل هناك؟
    The Länder are also adopting various additional measures to prevent forced marriages and to protect victims in addition to legislative initiatives cited under question 25. UN وتعتمد الأقاليم أيضا تدابير إضافية متنوعة لمنع الزواج بالإكراه وحماية الضحايا، فضلا عن مبادرات تشريعية جاء ذكرها في السؤال 25.
    After you left, all of us on the naquadria project began to question what we were doing. Open Subtitles بعد أن غادرت كلنا في مشروع النكوادريا بدأنا في السؤال عما نفعله أنت فتحت عيوننا
    I fully share the Court's view as laid down in that paragraph including the Court's observation that it can nevertheless only examine other issues to the extent that is necessary for the consideration of the question put to it. UN وأنا أشاطر المحكمة كليا رأيها الوارد في تلك الفقرة، بما في ذلك ملاحظة المحكمة أن في وسعها، مع ذلك، ألا تنظر في المسائل الأخرى إلا بقدر ما يمكن أن يكون لها من ضرورة بالنسبة للنظر في السؤال المطروح عليها.
    They kept asking about the paraffin and that horrid little stove the Danes have got. Open Subtitles واستمروا في السؤال عن الكيروسين وعن ذلك المَوقِد الصغير الذي يملكه الدنماركي
    Why do you keep on asking about Tony and I? Open Subtitles لماذا تستمري في السؤال عني أنا و (طوني) ؟
    Ensuring a financial system’s stability is a multifaceted endeavor – complex enough to keep many diligent people fully employed. But it also comes down to this: how much loss-absorbing shareholder equity is on the balance sheets of the largest financial firms? News-Commentary الواقع أن ضمان استقرار أي نظام مالي يُعَد مسعى متعدد الأوجه ــ ومعقداً بالقدر الكافي لإبقاء كثيرين من المجتهدين في وظائف بدوام كامل. ولكن الأمر كله يتلخص في السؤال التالي: ما هو حجم رأسمال المساهمين القادر على استيعاب الخسارة على دفاتر الميزانيات العمومية للشركات المالية الأكبر حجما؟
    23. After a discussion in which Ms. GAITAN DE POMBO, Mr. KLEIN and Mrs. EVATT took part, Lord COLVILLE suggested that the question might read: “What steps have been taken to establish an Ombudsman or other independent body dealing with human rights?” UN ٣٢- وبعد مناقشة اشترك فيها كل من السيدة غايتان دي بومبو، والسيد كلاين، والسيدة إيفات، اقترح اللورد كولفيل استخدام الصيغة التالية في السؤال: " ما هي التدابير التي تم اتخاذها ﻹنشاء أمانة للمظالم أو أي هيئة مستقلة أخرى تتناول قضايا حقوق اﻹنسان؟ "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus