"في السكان المحليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on local populations
        
    • on the local population
        
    • in the local population
        
    • into the local population
        
    In order to assist delegates in their deliberations, the United Nations Mine Action Service (UNMAS) has prepared the following field report on Angola, illustrating the effects of mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) on local populations, aid workers and clearance operations. UN وبغية مساعدة أعضاء الوفود في مداولاتهم، قامت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بإعداد التقرير الميداني التالي عن أنغولا، الذي يوضح ما للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من آثار في السكان المحليين وموظفي المعونة وعمليات إزالة الألغام.
    27. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 27 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    27. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 27 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    A. Impact of private military and security companies on the local population 48-57 13 UN ألف - تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في السكان المحليين 48-57 18
    That's hundreds of thousands of people in the local population alone. Open Subtitles تلك مئات آلاف الناس في السكان المحليين لوحده.
    23. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 23 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    23. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 23 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    22. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 22 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع الأخذ في الاعتبار أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    25. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 25 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    25. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 25 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    25. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 25 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    23. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 23 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    25. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 25 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    22. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 22 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع الأخذ في الاعتبار أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    22. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 22 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع الأخذ في الاعتبار أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    A. Impact of private military and security companies on the local population UN ألف - تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في السكان المحليين
    56. The impact of PMSCs on the local population goes beyond the issue of civilian deaths and injuries. UN 56- وتجاوز تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في السكان المحليين مسألة القتلى والمصابين المدنيين.
    Security in the State deteriorated dramatically during the reporting period, with a direct negative impact on the local population, the safety of internally displaced persons, and the delivery of humanitarian assistance. UN وتدهورت حالة الأمن كثيرا في الولاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أثر تأثيرا سلبيا مباشرا في السكان المحليين وسلامة المشردين داخل بلدهم وإيصال المساعدة الإنسانية.
    UNHCR is now phasing out its programme in western Sudan, as the remaining 5,000 to 6,000 Chadians who have decided to remain are considered to have integrated in the local population and any assistance to this group should be provided within the context of area assistance programmes. UN وتقوم المفوضية حاليا بالانهــاء التدريجــي لبرنامجهــا في غرب السودان، حيث أن التشاديين الباقين البالغ عددهم ٠٠٠ ٥ إلى ٠٠٠ ٦ قرروا البقاء ويعتبر أنهم قد اندمجوا في السكان المحليين وأية مساعدة الى هذه المجموعة ينبغي أن توفر في سياق برامج مساعدة المنطقة.
    It is a language of Rwandans transplanted by colonization in 1929 and 1957-1959, who have never been integrated into the local population. UN بل هي لغة يتكلمها الروانديون الذين نقلهم الاستعمار في عام ١٩٢٩ وفي الفترة ١٩٥٧ - ١٩٥٩ والذين لم يندمجوا أبدا في السكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus