"في السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to peace
        
    • in peace
        
    • for peace
        
    • of peace
        
    • on peace
        
    • the peace
        
    • peace and
        
    • peace in
        
    • desire peace
        
    • desires peace
        
    Human Rights Council, Working Group on the Right to peace UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Human Rights Council, Working Group on the Right to peace UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Human Rights Council, Working Group on the Right to peace UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    The role of women in peace is another theme of this Conference. UN ودور المرأة في السلام هو موضوع آخر من موضوعات هذا المؤتمر.
    The Government of Eritrea once again underlines that force cannot resolve the dispute whose only solution lies in peace and legality. UN وتؤكد حكومة إريتريا مرة أخرى أن القوة لا يمكنها أن تحل الخلافات التي يكمن حلها الوحيد في السلام والشرعية.
    The Government of Bosnia has amply demonstrated its sincere desire for peace. UN لقد قدمت حكومة البوسنة الدليل الكافي على رغبتها الصادقة في السلام.
    Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    In addition, he recalled that several delegations had stated that a stand-alone right to peace did not exist under international law. UN وإضافة إلى ذلك ذكّر بأن العديد من الوفود قال إن الحق في السلام لا يوجد بمعزل في القانون الدولي.
    Indeed, the world cannot sit idly by, watching the forces of evil threaten humanity's right to peace and security. UN وفي الواقع، فإن العالم لا يستطيع أن يقف مكتوف الأيدي بينما قوى الشر تهدد حق البشرية في السلام والأمن.
    Similarly, through parallel events, together with the Permanent Mission of Spain and other entities, we promoted the human right to peace. UN بالمثل، من خلال الأنشطة الموازية، وجنبا إلى جنب مع البعثة الدائمة لاسبانيا وهيئات أخرى، نهضنا بحق الإنسان في السلام.
    Human Rights Council, Working Group on the Right to peace UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Human Rights Council, Working Group on the Right to peace UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Report of the Open-ended Inter-Governmental Working Group on the Draft United Nations Declaration on the Right to peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Such a measure does not contribute to peace in the Middle East. UN فتدبير من هذا القبيل لا يسهم في السلام في الشرق الأوسط.
    We need to invest in development and thus in peace. UN إننا نحتاج إلى الاستثمار في التنمية وبالتالي في السلام.
    Looks like we won't feel in peace for a while. Open Subtitles يبدو أننا لن يشعر في السلام لفترة من الوقت.
    We remain partners in peace and committed to the principles of good neighbourliness. UN فنحن نظل شركاء في السلام وملتزمين بمبادئ حسن الجوار.
    However, violence and terror must not get the upper hand again and destroy the hope for peace. UN ومع ذلك، يجب ألا نسلم القياد للعنف واﻹرهاب مرة أخرى وندعهما يحطمان اﻷمل في السلام.
    Let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace and international cooperation. UN واسمحوا لي أن أختم كلامي بإعادة تأكيد التزام غانا إزاء اﻷمم المتحدة باعتبارها أفضل أمل في السلام وفي التعاون الدولي.
    We must always encourage them to pursue their ideals of peace, freedom and dignity. UN ويجب أن نشجعهم دائماً على مواصلة تحقيقهم لمُثُلهم العليا المتمثلة في السلام والحرية والكرامة.
    It resulted in concrete recommendations to NATO on how to incorporate a women's perspective on peace and security into NATO operations. UN وتمخضت الدراسة عن تقديم توصيات ملموسة إلى حلف شمال الأطلسي بشأن كيفية إدماج منظور المرأة في السلام والأمن في عمليات الناتو.
    Many of our partners in the peace process and the international community have also supported and encouraged this strategy. UN كما وجدت الاستراتيجية الدعم والتشجيع من كثير من شركائنا في السلام من أعضاء الأسرة الدولية.
    The international community would judge the sincerity of Israel's claims to desire peace in the light of the real situation on the ground. UN وقال إن الحكم للمجتمع الدولي فيما إذا كانت إسرائيل صادقة في دعاوى الرغبة في السلام في ضوء الوضع الحقيقي على الأرض.
    Timor-Leste desires peace and shares the spirit of cooperation that led to the creation of that regional organization. UN وتيمور - ليشتي ترغب في السلام وتتشاطر روح التعاون التي أدت إلى إنشاء هذه المنظمة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus