Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
The role of women in peace is another theme of this Conference. | UN | ودور المرأة في السلام هو موضوع آخر من موضوعات هذا المؤتمر. |
The Government of Eritrea once again underlines that force cannot resolve the dispute whose only solution lies in peace and legality. | UN | وتؤكد حكومة إريتريا مرة أخرى أن القوة لا يمكنها أن تحل الخلافات التي يكمن حلها الوحيد في السلام والشرعية. |
The Government of Bosnia has amply demonstrated its sincere desire for peace. | UN | لقد قدمت حكومة البوسنة الدليل الكافي على رغبتها الصادقة في السلام. |
Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
In addition, he recalled that several delegations had stated that a stand-alone right to peace did not exist under international law. | UN | وإضافة إلى ذلك ذكّر بأن العديد من الوفود قال إن الحق في السلام لا يوجد بمعزل في القانون الدولي. |
Indeed, the world cannot sit idly by, watching the forces of evil threaten humanity's right to peace and security. | UN | وفي الواقع، فإن العالم لا يستطيع أن يقف مكتوف الأيدي بينما قوى الشر تهدد حق البشرية في السلام والأمن. |
Similarly, through parallel events, together with the Permanent Mission of Spain and other entities, we promoted the human right to peace. | UN | بالمثل، من خلال الأنشطة الموازية، وجنبا إلى جنب مع البعثة الدائمة لاسبانيا وهيئات أخرى، نهضنا بحق الإنسان في السلام. |
Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
Report of the Open-ended Inter-Governmental Working Group on the Draft United Nations Declaration on the Right to peace | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
Such a measure does not contribute to peace in the Middle East. | UN | فتدبير من هذا القبيل لا يسهم في السلام في الشرق الأوسط. |
We need to invest in development and thus in peace. | UN | إننا نحتاج إلى الاستثمار في التنمية وبالتالي في السلام. |
Looks like we won't feel in peace for a while. | Open Subtitles | يبدو أننا لن يشعر في السلام لفترة من الوقت. |
We remain partners in peace and committed to the principles of good neighbourliness. | UN | فنحن نظل شركاء في السلام وملتزمين بمبادئ حسن الجوار. |
However, violence and terror must not get the upper hand again and destroy the hope for peace. | UN | ومع ذلك، يجب ألا نسلم القياد للعنف واﻹرهاب مرة أخرى وندعهما يحطمان اﻷمل في السلام. |
Let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace and international cooperation. | UN | واسمحوا لي أن أختم كلامي بإعادة تأكيد التزام غانا إزاء اﻷمم المتحدة باعتبارها أفضل أمل في السلام وفي التعاون الدولي. |
We must always encourage them to pursue their ideals of peace, freedom and dignity. | UN | ويجب أن نشجعهم دائماً على مواصلة تحقيقهم لمُثُلهم العليا المتمثلة في السلام والحرية والكرامة. |
It resulted in concrete recommendations to NATO on how to incorporate a women's perspective on peace and security into NATO operations. | UN | وتمخضت الدراسة عن تقديم توصيات ملموسة إلى حلف شمال الأطلسي بشأن كيفية إدماج منظور المرأة في السلام والأمن في عمليات الناتو. |
Many of our partners in the peace process and the international community have also supported and encouraged this strategy. | UN | كما وجدت الاستراتيجية الدعم والتشجيع من كثير من شركائنا في السلام من أعضاء الأسرة الدولية. |
The international community would judge the sincerity of Israel's claims to desire peace in the light of the real situation on the ground. | UN | وقال إن الحكم للمجتمع الدولي فيما إذا كانت إسرائيل صادقة في دعاوى الرغبة في السلام في ضوء الوضع الحقيقي على الأرض. |
Timor-Leste desires peace and shares the spirit of cooperation that led to the creation of that regional organization. | UN | وتيمور - ليشتي ترغب في السلام وتتشاطر روح التعاون التي أدت إلى إنشاء هذه المنظمة الإقليمية. |