"في السلامة البدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to physical integrity
        
    • to bodily integrity
        
    • to physical security
        
    Right to physical integrity and security of the person UN حق الفرد في السلامة البدنية وفي أمنه الشخصي
    Equally, subjecting persons to treatment or testing without their consent may constitute a violation of the right to physical integrity. UN وكذلك، فإن إخضاع الأشخاص لعلاج أو فحوص دون موافقتهم قد يشكل انتهاكاً للحق في السلامة البدنية.
    D. Violations of the rights to physical integrity and to life UN دال - التعديات على الحق في السلامة البدنية وفي الحياة
    Thus, the right to physical integrity had been extended to include psychological and moral integrity. UN وبالتالي فقد تم توسيع نطاق الحق في السلامة البدنية لكي يشمل السلامة النفسانية والمعنوية.
    Reports of politically motivated killings and violations of the right to physical integrity were widespread during this period. UN وتشير التقارير إلى انتشار حالات القتل بدوافع سياسية وانتهاكات الحق في السلامة البدنية على نطاق واسع خلال هذه الفترة.
    Whenever necessary, the Mission provided medical assistance to victims of violations of the right to physical integrity. UN وكانت اللجنة عند الضرورة تقدم المساعدة الطبية لضحايا انتهاكات الحق في السلامة البدنية.
    The rights of individuals, especially to physical integrity, have also been violated following personal conflicts " arbitrated " by cruel and mercenary rural police chiefs. UN كما انتهك حق الفرد في السلامة البدنية إثر خلافات شخصية " فضها " رؤساء في الشرطة الريفية معروفون بقساوتهم وجشعهم.
    45. Attacks on civilians continued, resulting mostly in violations of the right to physical integrity. UN 45 - وتواصل شن الاعتداءات على المدنيين، مؤديةً في معظمها إلى انتهاكات في الحق في السلامة البدنية.
    44. Attacks on internally displaced persons have continued, resulting mostly in violations of the right to physical integrity. UN 44 - وتواصلت الهجمات على النازحين، مما أدى غالبا إلى انتهاكات للحق في السلامة البدنية.
    In South Irumu, province Orientale, since the end of August, 15 civilians have been killed, at least four women have been raped and 25 civilians have become victims of other violations of the right to physical integrity. UN ففي إيرمو الجنوبية، بمقاطعة أورينتال، قُتل 15 مدنيا واغتصبت أربع نساء على الأقل، وتعرّض 25 مدنيا لانتهاكات أخرى لحقهم في السلامة البدنية.
    The overall human rights situation in Darfur remained of concern, in particular regarding arbitrary arrests, sexual and gender-based violence and violations of the right to physical integrity. UN وما زالت حالة حقوق الإنسان في دارفور بوجه عام تثير القلق، وعلى الأخص فيما يتعلق بحالات الاحتجاز التعسفي والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وانتهاكات الحق في السلامة البدنية.
    73. The fact that there were many people injured demonstrates that the right to physical integrity was violated. UN 73- يُثبت وجود العديد من الجرحى أنه كان هناك انتهاك لحق الفرد في السلامة البدنية.
    Medical interventions always infringe -- from a civil law perspective -- the legally protected right to physical integrity and therefore require the consent of the person affected. UN كذلك فإن التدخلات الطبية تمس - من وجهة نظر القانون المدني - الحق في السلامة البدنية المحمي قانوناً ولذلك فإنها تتطلب موافقة الشخص المتأثر.
    For example, while it was true that a child suffering from hunger would have difficulty in learning, globalization did not automatically pose a threat to the right to physical integrity. UN فعلى سبيل المثال، إذ صحّ أن طفلاً يعاني الجوع يستطيع بصعوبة بالغة الحصول على التعليم في ظروف مواتية، فإن العولمة في المقابل لا تشكل بصورة منتظمة خطراً على الحق في السلامة البدنية.
    Throughout the 1990s significant legislative reforms were implemented and new legislation adopted on equality and equal responsibility within the family, the right of women to physical integrity, and equality of citizenship. UN وبالفعل، تم تنفيذ إصلاحات تشريعية هامة وسن قوانين جديدة على مدى التسعينات لتكريس المساواة والمشاركة في المسؤولية داخل الأسرة، وحق المرأة في السلامة البدنية وفي المساواة في شؤون المواطَنة.
    37. Right to physical and mental integrity. Allegations of violation of the right to physical integrity have been transmitted to the Special Rapporteur. UN 37 - الحق في السلامة البدنية والعقلية - أُبلغت المقررة الخاصة بحدوث اعتداءات مزعومة على الحق في السلامة الجسدية.
    27. During the same period, serious breaches of the right of prisoners to physical integrity were brought to the notice of the Special Rapporteur. UN ٢٧ - وفي أثناء هذه المدة نفسها، بُلغ المقرر الخاص بحدوث اعتداءات خطيرة على الحق في السلامة البدنية للمحتجزين.
    The situation varies, however, according to whether the right to own property, the right to personal security, the right to freedom of expression, the right to physical integrity or the right to life is involved. UN غير أن الحالة تتغير بحسب ما إذا كان اﻷمر يتعلق بالحق في الملكية، أو اﻷمان على الشخص، أو حرية التعبير، أو الحق في السلامة البدنية أو الحق في الحياة.
    127. Violations of the rights to physical integrity and life, which had slowed down somewhat during 1996, started up again in June 1996, and were committed both by infiltrators and by APR elements. UN ٧٢١- إن التعديات على الحق في السلامة البدنية وفي الحياة، التي تباطأت نسبياً خلال عام ٦٩٩١، تفاقمت بداية من حزيران/يونيه ٦٩٩١ بسبب المتسللين وعناصر الجيش الوطني الرواندي في آن واحد.
    The realization of one right, such as the right to participation, can facilitate the realization of others, such as the right to bodily integrity or the right to a decent standard of living. UN فإعمال أي حق من الحقوق، مثل الحق في المشاركة، يمكن أن ييسر إعمال حقوق أخرى، مثل الحق في السلامة البدنية أو الحق في العيش في مستوى لائق.
    At the very minimum, they should guarantee the fundamental human rights to physical security and access to food and potable water, shelter, clothing and basic health and sanitation services. UN وكحد أدنى ينبغي أن تضمن حقوق الإنسان الأساسية في السلامة البدنية والحصول على الغذاء ومياه الشرب والمأوى والملبس والخدمات الصحية والإصحاحية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus