"في السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in commodities
        
    • commodity
        
    • of commodities
        
    • in basic commodities
        
    • essential commodities
        
    • in primary commodities
        
    • to commodities
        
    • on commodities
        
    • the commodities
        
    • material goods
        
    • of basic commodities
        
    • staple goods
        
    Trade in commodities is of vital importance to both exporting and importing countries. UN تتسم التجارة في السلع الأساسية بأهمية حاسمة للبلدان المصدرة والمستوردة على حد سواء.
    The betting on price movements by these new traders resulted in excessive speculation in commodities. UN وأسفر رهان هؤلاء التجار الجدد على حركة الأسعار عن مضاربة مفرطة في السلع الأساسية.
    The representative of China emphasized the importance of financing trade in commodities. UN 35- وشدد ممثل الصين على أهمية تمويل التجارة في السلع الأساسية.
    This will simply squander the window of opportunity opened by the recent debt relief initiatives and commodity boom. UN فسيؤدي هذا فقط إلى تبديد الفرص التي توفرها الطفرة في السلع الأساسية والمبادرات التي اتخذت مؤخراً لتخفيف الديون.
    Financing issues, including for commodity trade, are addressed by GNEXID. UN وتتناول الشبكة القضايا المتعلقة بالتمويل، بما في ذلك تمويل التجارة في السلع الأساسية.
    Trade in commodities is of vital importance to both exporting and importing countries. UN والتجارة في السلع الأساسية لها أهمية حيوية بالنسبة للبلدان المصدرة والبلدان المستوردة على حد سواء.
    Developing and exploring opportunities to develop the commodities sector and trade in commodities. UN :: استحداث واكتشاف فرص تطوير قطاع السلع الأساسية والتجارة في السلع الأساسية.
    Investment in commodities as an asset class served as a means for investors to diversify their portfolio and for leverage purposes. UN وقد لجأ المستثمرون إلى الاستثمار في السلع الأساسية كفئة من فئات الأصول من أجل تنويع حافظة استثماراتهم ولأغراض الاستدانة.
    The Division will gradually phase in commodities investments over a period of time, taking advantage of positive opportunities where possible. UN وستقوم الشعبة تدريجيا بتنفيذ استثمارات في السلع الأساسية على مدى فترة زمنية، باستغلال الفرص الإيجابية حيثما تسنح.
    No further action was required by the Committee, however, as such uses were allowable under the Protocol and were indeed often required in bilateral agreements between countries to enable safe trade in commodities. UN ومع ذلك، لا تطلب اللجنة أية إجراءات أخرى مثل تلك الاستخدامات المسموح بها بمقتضى البروتوكول والتي غالباً ما تُطلَب في اتفاقات ثنائية بين البلدان لتمكين التجارة السليمة في السلع الأساسية.
    No further action was required by the Committee, however, as such uses were allowable under the Protocol and were indeed often required in bilateral agreements between countries to enable safe trade in commodities. UN ومع ذلك، لا تطلب اللجنة أية إجراءات أخرى مثل تلك الاستخدامات المسموح بها بمقتضى البروتوكول والتي غالباً ما تُطلَب في اتفاقات ثنائية بين البلدان لتمكين التجارة السليمة في السلع الأساسية.
    This means that there is a positive correlation between international travel and international trade in promoting trade in commodities among member countries. UN وهذا يعني أن ثمة علاقة إيجابية بين السفر الدولي والتجارة الدولية في النهوض بالتجارة في السلع الأساسية فيما بين البلدان الأعضاء.
    In November 2010, the Division had begun investing in commodities to hedge against inflation risk. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بدأت الشعبة الاستثمار في السلع الأساسية لاتقاء المخاطر المتصلة بالتضخم.
    Only through international dialogue and cooperation could the problems of commodity trade be addressed in a win-win manner for both consuming and producing countries. UN ولا سبيل إلى معالجة التجارة في السلع الأساسية معالجة تعود بالمنفعة على البلدان المستهلكة والمنتجة على حد سواء إلا بالحوار والتعاون الدوليين.
    The evolution of commodity trading on world exchanges UN تطور التعامل في السلع الأساسية في البورصات العالمية
    Module 1 on commodity Trade and Development provides an overview of structures of commodity production and trade, depicts price trends and future projections for various agricultural commodities, minerals and metals and looks at the developmental aspects of commodity trade. UN وتُقدّم الوحدة الأولى المتعلقة بتجارة السلع الأساسية والتنمية لمحةً عامة عن هياكل إنتاج السلع الأساسية والتجارة فيها، وتُبيّن اتجاهات الأسعار والتوقعات المستقبلية لمختلف السلع الأساسية الزراعية والمعادن والفلزات، وتبحث الجوانب الإنمائية للتجارة في السلع الأساسية.
    The volatility in the exchange rate induced currency speculation, which, together with commodity shortages along the border with the Sudan, contributed to increased inflation. UN وأدى التذبذب في سعر الصرف إلى مضاربات في العملة أسهمت، مصحوبة بحالات العجز في السلع الأساسية على طول الحدود مع السودان، في زيادة التضخم.
    71. The financialization of commodity trading had made commodity price volatility even more complex. UN 71 - ومضى يقول إن أمْوَلة التجارة في السلع الأساسية جعل التقلب السعري لهذه السلع مسألة أشد تعقيداً.
    Decrease of $ 1.7 million in basic commodities provided to pregnant women and nursing mothers due to reduction in budget standard prices and changes of commodities to be distributed. UN `2 ' نقصان بمبلغ 1.7 مليون دولار في السلع الأساسية المقدمة للحوامل والأمهات المرضعات نتيجة لانخفاض في أسعار الميزانية العادية وتغييرات في السلع الأساسية المزمع توزيعها.
    Programme countries in which UNICEF supports Governments to produce plans to address shortages of essential commodities UN البلدان المشمولة ببرامج التي قدمت اليونيسيف دعما إلى حكوماتها لإعداد خطة لمعالجة حالات النقص في السلع الأساسية
    On the one hand, Africa's exports to Asia are highly concentrated in primary commodities (ores and minerals). UN فمن جهة، تتركز صادرات أفريقيا إلى آسيا تركيزاً كبيراً في السلع الأساسية (الخامات والمعادن).
    We agree that the particular trade-related concerns of developing and least-developed countries related to commodities shall also be addressed in the course of the agriculture and NAMA negotiations. UN ونتفق على أن تعالج شواغل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً المتصلة بالتجارة في السلع الأساسية في إطار المفاوضات بشأن الزراعة ونفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    commodity trade was of key importance, and the international task force on commodities proposed as a partnership for UNCTAD XI was useful. UN وقال إن التجارة في السلع الأساسية تتسم بأهمية كبرى وإن اقتراح إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية كشراكة بشأن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فكرة مفيدة.
    Some 91 per cent of the commodities trade of the region took place within the region itself. UN وأشارت إلى أن نسبة 91 في المائة من تجارة المنطقة في السلع الأساسية تتم داخل المنطقة نفسها.
    Heavy restrictions on imports to the Occupied Palestinian Territory have led to shortages of basic commodities required for maintaining the standard of living of the local population, and export restrictions have curtailed trade. UN وأدت القيود الشديدة المفروضة على واردات الأرض الفلسطينية المحتلة إلى حدوث نقص في السلع الأساسية اللازمة للحفاظ على مستوى معيشة السكان المحليين، كما أن تقييد الصادرات ضيق الخناق على التجارة.
    Severe shortages of staple goods such as wheat, sugar, oil and dairy products were reported. UN وقيل إنه قد حدثت حالات نقص حاد في السلع اﻷساسية من قبيل القمح والسكر والزيت ومنتجات اﻷلبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus