"في السنة الثانية من فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the second year of a biennium
        
    • in the second year of the biennium
        
    • for the second year of the biennium
        
    " (e) Also requests the Director-General to thereafter continue submitting quadrennial midterm reviews of the medium-term programme framework to the Board in the second year of a biennium. " UN " (هـ) يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يواصل بعد ذلك تقديم استعراض سياساتي شامل رباعي السنوات للإطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى المجلس في السنة الثانية من فترة السنتين الجارية. "
    (e) Also requested the Director-General to thereafter continue submitting quadrennial midterm reviews of the medium-term programme framework to the Board in the second year of a biennium. UN (ﻫ) طلب أيضاً إلى المدير العام أن يواصل، بعد ذلك، تقديم استعراضات منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى المجلس، كل أربع سنوات، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    (e) Further recommended that the General Conference request the Director-General to henceforth continue submitting midterm reviews of each medium-term programme framework through the Committee to the Board in the second year of a biennium. UN (ﻫ) أوصى كذلك بأن يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يواصل، من الآن فصاعداً، تقديم استعراض منتصف المدة لكل إطار برنامجي متوسط الأجل إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    That amount also provided for the travel of representatives to the reconvened sessions of the commissions in the second year of the biennium. UN كما يغطي هذا المبلغ تكاليف سفر ممثلين لحضور دورات اللجنتين في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Normally when the revised budget is submitted, in the second year of the biennium. UN وفي العادة، عندما تقدَّم الميزانية المنقحة، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    The draft MTPF would be submitted through the Programme and Budget Committee to the Board in the second year of the biennium. UN ويُقدَّم مشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية في السنة الثانية من فترة السنتين.
    As indicated in paragraph 19, the budgeted vacancy rate was 10 per cent for the Professional category and above and 2.5 per cent for the General Service for the first year of the biennium and 5 per cent for the Professional category and above and 2.5 per cent for the General Service for the second year of the biennium. UN وحسب المشار إليه في الفقرة ١٩، فقد بلغ معدل الشغور المدرج في الميزانية ١٠ في المائة للفئة الفنية وما فوقها، و ٢,٥ في المائة لفئة الخدمات العامة في السنة اﻷولى من فترة السنتين، و ٥ في المائة للفئة الفنية وما فوقها، و ٢,٥ في المائة لفئة الخدمات العامة في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Regulation 9.8: Subsequent to a session of the Executive Board in the second year of a biennium the budget period, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to three per cent (3%) of the approved gross appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN البند 9-8: يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن حركة العملة، أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    " (e) Further recommends that the General Conference request the Director-General to henceforth continue submitting midterm reviews of each medium-term programme framework through the Committee to the Board in the second year of a biennium. " UN " (ﻫ) يوصي كذلك بأن يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يواصل، من الآن فصاعدا، تقديم استعراض منتصف المدة لكل إطار برنامجي متوسط الأجل إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من فترة السنتين. "
    " (e) Further recommends that the General Conference request the Director-General to henceforth continue submitting midterm reviews of each medium-term programme framework through the Committee to the Board in the second year of a biennium. " UN " (ﻫ) يوصي كذلك بأن يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يواصل، من الآن فصاعدا، تقديم استعراض منتصف المدة لكل إطار برنامجي متوسط الأجل إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من فترة السنتين. "
    Of these, four professional posts and one GS post will start in the second year of the biennium. UN وسيتم في السنة الثانية من فترة السنتين تزويد أربع من تلك الوظائف بموظفين من الفئة الفنية وتزويد وظيفة واحدة بموظف من فئة الخدمـات العـامة.
    Starting 2008, in compliance with United Nations accounting policies, loss on currency fluctuations are included as deferred charges in the first year of the biennium and as operating expense expenditure in the second year of the biennium UN ابتداء من عام 2008، وامتثالا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات بوصفها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين وبوصفها مصروفات تشغيلية في السنة الثانية من فترة السنتين
    13. The support budget expenditure for 1999 was higher than that for 1998, representing to a large extent the normal trend of higher expenditures in the second year of the biennium. UN 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم في عام 1999 أعلى مما كانت عليه في عام 1998، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    4. Recommendations for transfers of gains achieved in any biennium to the Development Account budget section would be contained in the second performance report, i.e., in the second year of the biennium. UN ٤ - سيتضمن تقرير اﻷداء الثاني توصيات لتحويل الوفورات المحققة في أي فترة سنتين إلى باب حساب التنمية في الميزانية، أي في السنة الثانية من فترة السنتين.
    13. Biennial support budget expenditure for 2001 was higher than that in 2000, representing to a large extent the normal trend of higher expenditures in the second year of the biennium. UN 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم الخاصة بفترة السنتين في عام 2001 أعلى مما كانت عليه في عام 2000، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    10. The Secretary-General further indicates that the initial appropriation for a biennial programme budget has rarely reflected the full biennial requirement for special political missions and that there are often significant additional resources required in the second year of the biennium. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الاعتماد الأولي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين نادرا ما يعكس كامل احتياجات البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين، وأنه غالبا ما تلزم موارد إضافية كبيرة في السنة الثانية من فترة السنتين.
    As indicated in paragraph 19 of that report, the budgeted vacancy rate was 10 per cent for the Professional category and above and 2.5 per cent for the General Service category for the first year of the biennium and 5 per cent for the Professional category and above and 2.5 per cent for the General Service category for the second year of the biennium. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 19، فقد بلغ معدل الشغور المدرج في الميزانية 10 في المائة للفئة الفنية وما فوقها، و 2.5 في المائة لفئة الخدمات العامة في السنة الأولى من فترة السنتين، و 5 في المائة للفئة الفنية وما فوقها، و 2.5 في المائة لفئة الخدمات العامة في السنة الثانية من فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus