"في السنة الرابعة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the fourth year of
        
    • in its fourth year
        
    The programme began in the fourth year of primary school. UN ويبدأ هذا البرنامج في السنة الرابعة من المدرسة الابتدائية.
    States parties that were drawn twice to perform reviews in the fourth year of the cycle were asked to confirm their readiness to do both reviews. UN وطُلب إلى الدول الأطراف التي رست عليها القرعة مرتين لإجراء الاستعراض في السنة الرابعة من الدورة أن تؤكد استعدادها للقيام بعمليتي الاستعراض كلتيهما.
    States parties under review in the fourth year of the first review cycle UN الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى
    The arrangement previously discussed by the Group regarding the application of a flexible approach to the timelines of some of the reviews in the fourth year of the first cycle, in view of the large number of reviews in that year, was noted. UN وأُشير إلى الترتيبات التي سبق أن ناقشها الفريق بشأن تطبيق نهج مرن في تنفيذ الجداول الزمنية لبعض الاستعراضات في السنة الرابعة من الدورة الأولى بالنظر إلى كبر عدد الاستعراضات في تلك السنة.
    Lots will be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that became party to the Convention since the fifth session of the Conference. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    On the first day of the fourth session, lots will be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle. UN وفي اليوم الأول من الدورة الرابعة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    The Group may wish to submit recommendations for the Conference to consider on the conduct of reviews in the fourth year of the current review cycle. UN 73- ولعلَّ فريق الاستعراض يرغب في أن يقدِّم توصيات إلى المؤتمر للنظر فيها بشأن إجراء الاستعراضات في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    A person who is in the fourth year of secondary school and who is about to attain the age of 16 during the school year may obtain an exemption only commencing from the term in which the student reaches the age of 16. UN والشخص الذي يكون في السنة الرابعة من التعليم الثانوي وهو على وشك بلوغ الـ16 من العمر أثناء السنة الدراسية، يحصل على استثناء ولكن ابتداء فقط من تاريخ بلوغه عمر 16.
    A study in Egypt by the National Council for Human Rights found that Arabic language and social studies courses in the fourth year of primary school took human rights into account. UN ووجدت دراسة أجراها في مصر المجلس القومي لحقوق الإنسان أن مقرري اللغة العربية والدراسات الاجتماعية في السنة الرابعة من المرحلة الابتدائية قد أخذا حقوق الإنسان في الاعتبار.
    The reform of school curricula and textbooks included those used in the fourth year of secondary school, for instance, but was that year of schooling compulsory? She doubted, however, that the extension of compulsory education was the most effective way of reducing the number of dropouts from primary school. UN وأشارت إلى ما ذكر من أن إصلاح المناهج والكتب المدرسية يشمل تلك المستخدمة في السنة الرابعة من الدراسة الثانوية على سبيل المثال، ولكن هل هذه السنة من الدراسة إلزامية؟ وأضافت أنها تشك مع ذلك في أن توسيع التعليم الإلزامي هو الطريفة الفضلى لتقليل عدد المتسربين ن المدارس الابتدائية.
    During the period 2002-2003, 21 countries were in the fourth year of their country programme cycle and were thus due to conduct mandatory country programme evaluations. UN وخلال الفترة 2002-2003، كان هناك 21 بلدا في السنة الرابعة من دوراتها البرامجية القطرية، ومن ثم كان من الضروري لهذه البلدان إجراء تقييمات برامجية قطرية إلزامية.
    On the second day of the resumed fifth session of the Group, lots may be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that may have become parties to the Convention since the last drawing of lots, held at the first part of the fifth session of the Group. UN وفي اليوم الثاني من دورة الفريق الخامسة المستأنفة، قد تُسحَب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدولَ الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية، التي يُحتمَل أن تكون قد أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ آخر سحب للقرعة جرى في الجزء الأول من دورة الفريق الخامسة.
    C. Implementation of the global field support strategy 133. The global field support strategy is a significant and complex business transformation for peacekeeping operations and is now in the fourth year of its five-year implementation. UN 133 - تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي استراتيجية هامة ومعقدة لتحقيق تحول في أسلوب العمل في عمليات حفظ السلام، وهي الآن في السنة الرابعة من تنفيذها الذي يستغرق خمس سنوات.
    A. Drawing of lots The Group conducted the drawing of lots to select the reviewing States of the reviews to be conducted in the fourth year of the first review cycle. UN 17- أجرى الفريق سحب القرعة لاختيار الدول التي ستقوم بعمليات الاستعراض المزمعة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى.
    The list of States parties under review in the fourth year of the first review cycle as of 19 March 2013 is contained in annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمةٌ بأسماء الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى حتى 19 آذار/مارس 2013.
    The Special Rapporteur, in the fourth year of his mandate, continued following the methods of work described in the first report of his tenure (E/CN.4/1995/39, paras. 63-93). UN ٧- واصل المقرر الخاص، في السنة الرابعة من ولايته، اتباع أساليب العمل الوارد وصفها في التقرير اﻷول عن ولايته )E/CN.4/1995/39، الفقرات ٣٦-٣٩(.
    In order to adapt its previous system to the AAD in this regard, the new EU Regulation (article 11.2) requires that: (i) the notice of impending expiry will have to be published in the fourth year of application of the measure. UN ٦٤- وسعياً لتكييف النظام السابق مع الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق في هذا الصدد، تشترط لائحة الاتحاد اﻷوروبي الجديدة )المادة ١١-٢( ما يلي: `١` أن ينشر اﻹخطار بوشك انتهاء سريان اﻹجراء في السنة الرابعة من تطبيق اﻹجراء.
    At the first part of its fourth session, held from 27 to 31 May 2013, the Implementation Review Group drew lots to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the first review cycle. UN وكان فريق استعراض التنفيذ قد أجرى سحباً بالقرعة في الجزء الأول من دورته الرابعة، التي عُقدت في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2013، من أجل اختيار الدول الأطراف التي ستستعرض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى.
    34. Ms. Sutikno (Indonesia)said that, in the fourth year of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, 17 Non-Self-Governing Territories remained on the list, and the Organization's business was therefore unfinished. UN ٣٤ - السيدة سوتيكنو (إندونيسيا): قالت إنه في السنة الرابعة من العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، ما زال هناك 17 إقليما في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبالتالي فإن المنظمة لم تنته من عملها بعد.
    On the second day of the fifth session of the Group, lots will be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that became parties to the Convention since the last drawing of lots, held at the resumed fourth session of the Group. UN وفي اليوم الثاني من دورة الفريق الخامسة، ستسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية، التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ آخر سحب للقرعة جرى أثناء دورة الفريق الرابعة المستأنفة.()
    A 15-year narcotics elimination plan has been formulated and is in its fourth year of implementation. UN ووضعت خطة للقضاء على المخدرات في 15 عاما، وهي الآن في السنة الرابعة من تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus