We also note that in the year ending, positive developments are continuing in the practice of the working methods of the Council, including more judicious openness in its activities. | UN | ونلاحظ في السنة المنتهية أيضا استمرار بعض التطورات الإيجابية في ممارسة أساليب عمل المجلس، بما في ذلك مزيد من الانفتاح الحكيم في أنشطته. |
Expenditures of $1.3 million were incurred in the year ending 31 December 2002. | UN | 19 - تم إنفاق 1.3 مليون دولار في السنة المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Moreover, the Committee will consider a report on the cost of conference services utilized in the year concluded by subsidiary organs of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنظر اللجنة في تقرير عن تكلفة خدمات المؤتمرات التي استفادت منها في السنة المنتهية اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
79. for the year ending 31 March 1999, the highest return was provided by the equity portfolio, which had a total return of 13.9 per cent, followed by short-term investments with 9.9 per cent. | UN | 79 - وقد حققت حافظة الأسهم أكبر عائد لها في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1999، إذ حققت عائدات إجمالية قدرها 13.9 في المائة، وتلتها الاستثمارات القصيرة الأجل حيث حققت 9.9 في المائة. |
The performance was negatively affected by bonds, which had a much lower return than equities for the year ending 31 March 1999 and a negative return for the year ending 31 March 2000. | UN | وقد كان للسندات تأثير سلبي على الأداء إذ حققت عائدا أقل بكثير مما حققته الأسهم في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1999، وكان عائدها سلبيا في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000. |
The 31 December 2009 year-end situation reflected improvement as compared to the situation in 31 December 2008. | UN | ودلت الحالة في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على تحقيق تحسينات مقارنة بالحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The market value of the Fund's assets had declined sharply in the year ended 31 December 2008. | UN | فقد انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق انخفاضا حادا في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
11. As noted in paragraphs 13 to 19 of the report of the Board of Auditors, the financial situation of the peacekeeping operations deteriorated noticeably in the year ended 30 June 2004. | UN | 11 - كما ذكر في الفقرات 13 إلى 19 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، تدهورت الحالة المالية لعمليات حفظ السلام بدرجة ملحوظة في السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
The report is a comprehensive review of the very intensive work of the Council in the year ending 31 July. | UN | ويشكل التقرير استعراضا شاملا للعمل المكثف جدا الذي أنجزه المجلس في السنة المنتهية في 31 تموز/يوليه. |
The number of incidents reported to the Agency involving the theft or loss of nuclear or radioactive material is disturbingly high -- nearly 250 in the year to June 2008 alone. | UN | ولا يزال عدد الحوادث التي تُبلغ بها الوكالة والتي تنطوي على سرقة أو فقدان مواد نووية أو مشعة عدداً مرتفعاً بصورة مزعجة - فهو اقترب من 250 حالة في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 2008 وحدها. |
42. In paragraph 2 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report, through the Committee on Conferences, to each subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council on the cost of conference services it utilized in the year concluded in order to enable those organs to plan more effectively. | UN | ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية. |
Agricultural sector revenue continues an upward trend. It reached $11,129 million in the year ending March 1998 and $11,298 million in the year ending March 1999. | UN | 348- ولا تزال إيرادات القطاع الزراعي في تصاعد، إذ بلغت 11.129 مليون دولار في السنة المنتهية في آذار/ مارس 1998، و11.298 مليون دولار في السنة المنتهية في آذار/مارس 1999. |
Therefore, KPC uses the level of deliveries of lean gas to MEW in the year ended 30 June 1990 to project a no-invasion volume of lean gas that would have been sold. | UN | ولذلك تستخدم المؤسسة معدلات الغاز الهزيل الذي قامت بتسليمه لوزارة الكهرباء والماء في السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1990 لحساب حجم الغاز الهزيل الذي كان سيتم بيعه لو لم يحدث الغزو. |
The unemployment rate for women has also improved, from an average of 6.2 percent in the year to June 1996 to an average of 5.4 percent in the year to June 2002. | UN | وتحسن أيضا معدل البطالة للمرأة، من متوسط بلغ 6.2 في المائة في السنة المنتهية في حزيران/يونيه عام 1996 إلى متوسط بلغ 5.4 في المائة في السنة المنتهية في حزيران/يونيه عام 2002. |
The highest unemployment rates in the year to June 2002 occurred in the 15 - 19 and 20 - 24 age brackets for both men and women. | UN | وسُجلت أعلى معدلات بطالة في السنة المنتهية في حزيران/يونيه عام 2002 في الشريحة العمرية 15-19 والشريحة العمرية 20-24 للرجال والنساء على حد سواء. |
This compares with the number of multiple job holders who are men, which is lower than for women and has increased by less over time, from 30,200 in the year to June 1987, to 37,900 in the year to June 1996, and down to 32,600 in the year to June 2002. | UN | وهذا بالمقارنة بعدد الرجال الشاغلين لوظائف متعددة، وهو أقل منه للنساء وازداد بقدر أقل بمرور الوقت. من 200 30 في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 1987، إلى 900 37 في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 1996، وانخفض إلى 600 32 في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 2002. المهنة |
The contribution of equities outside the United States to the overall performance was especially significant for the year ending 31 March 2000. | UN | وقد كان إسهام الأموال المستثمرة في أسهم خارج الولايات المتحدة في الأداء الكلي هاما بصفة خاصة في السنة المنتهية في 31 آذار/ مارس 2000. |
14. According to the administering Power, for the year ending 30 June 1997 the total revenue was £47,341,479.94 and the total expenditure was £42,622,856.80. | UN | ١٤ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، بلغت اﻹيرادات في السنة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ ما مجموعه ٤٧٩,٩٤ ٣٤١ ٤٧ جنيها إسترلينيا، وبلغ مجموع النفقات ٨٥٦,٨٠ ٦٢٢ ٤٢ جنيها إسترلينيا. |
The total investment return was negative 15.0 per cent for the year ending 31 March 2001 and positive 0.7 per cent for the year ending 31 March 2002. | UN | وحققت الاستثمارات في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2001 عائدا إجماليا سلبيا نسبته 15.0 في المائة وعائدا إجماليا إيجابيا نسبته 0.7 في المائـــة في السنـــة المنتهيـــة في 31 آذار/مارس 2002. |
24. Gross Domestic Product: GDP in current prices for the year ending March 2002 was NZ$120,022 million, a 7.05 per cent increase on the 2001 figure. | UN | 24 - الناتج المحلي الإجمالي: بلغ الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية 022 120 مليون دولار نيوزيلندي في السنة المنتهية في آذار/مارس 2002، بزيادة نسبتها 7.05 في المائة عن رقم عام 2001. |
2. The 31 December 2009 year-end situation reflected improvement as compared to the situation at 31 December 2008. | UN | 2 - وتدل الحالة القائمة في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على تحقيق تحسينات مقارنة بالحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |