"في السنة بحلول" - Traduction Arabe en Anglais

    • per year by
        
    • a year by
        
    • per annum by
        
    • year by the
        
    Costs: $750 million per year by 2020. UN التكاليف: 750 مليون دولار في السنة بحلول 2020
    The goal, which is to store 0.35 MtC per year by the year 2010, is being maintained, although its effects will probably be limited in the year 2000. UN والهدف المتمثل في تخزين ٥٣,٠ مليون طن من الكربون في السنة بحلول ٠١٠٢ باق وإن يكن من المرجح أن تظل اﻵثار محدودة بحلول عام ٠٠٠٢.
    Feedback from at least 10 partners per year by 2009 UN ورود أصداء مما لا يقل عن 10 شركاء في السنة بحلول عام 2009
    They would be worth around $100 billion a year by 2020. UN وستبلغ نحو 100 بليون دولار في السنة بحلول عام 2020.
    Overall, the global population growth rate is projected to fall to 0.5 per cent per annum by 2050. UN وعموما، من المتوقع أن ينخفض معدل النمو السكاني إلى نسبة 0.5 في المائة في السنة بحلول عام 2050.
    In health, it is estimated that external financing needs will reach $25-30 billion per year by 2010. UN وفي مجال الصحة، يُقدر احتياجات التمويل الخارجي أن تتراوح قيمتها من 25 إلى 30 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010.
    Nonetheless, that figure is still a far cry from the target of $10 billion per year by 2005. UN ولكن، لا يزال ذلك الرقم بعيدا جدا عن هدف الحصول على 10 بلايين دولار في السنة بحلول عام 2005.
    NERICA promises to increase rice production to 744,000 tons, reducing rice imports in West Africa by $88 million per year by 2006. UN وينتظر من الأرز الجديد لأفريقيا أن يؤدي إلى زيادة إنتاج الأرز إلى 000 744 طن، وتخفيض الواردات من الأرز في غرب أفريقيا بما قيمته 88 مليون دولار في السنة بحلول عام 2006.
    NERICA promises to increase rice production to 744 000 tonnes, reducing rice imports in West Africa by $88 million per year by 2006. UN وينتظر من الأرز الجديد لأفريقيا أن يؤدي إلى زيادة إنتاج الأرز إلى 000 744 طن، وتخفيض الواردات من الأرز في غرب أفريقيا بما قيمته 88 مليون دولار في السنة بحلول عام 2006.
    Estimated withdrawals reach a global total of over 5,000 km3 per year by 2025 (figure V.5). UN وستبلغ الكميات المسحوبة مجموعا عالميا يزيد عن ٠٠٠ ٥ كم٣ في السنة بحلول عام ٢٠٢٥ )الشكل الخامس - ٥(.
    The G8 is off-track in its commitment to increase aid to $130 billion per year by 2010. UN ومجموعة الثمانية متأخرة عن التزامها بزيادة المعونات إلى 130 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010().
    Another panellist, a representative of the South Centre, discussed the information on strategies and approaches from a macro- and micro-level perspective and was of the view that the implementation of the commitment to mobilizing jointly USD 100 billion per year by 2020 from different sources requires a broader, multidimensional framework. UN وناقش محاور آخر، هو ممثل مركز الجنوب، المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات والنُهج من منظور يتناول المستويين الكُلي والجزئي واعتبر أن تنفيذ الالتزام بتعبئة 100 بليون دولار أمريكي في السنة بحلول عام 2020 بمجهود مشترك ومن مصادر مختلفة يتطلب إطاراً أوسع نطاقاً ومتعدد الأبعاد.
    32. Discussions on actions and plans to mobilize additional finance were held in the context of the need to scale up climate finance from the current level to the joint goal of USD 100 billion per year by 2020. UN 32- دارت مناقشات بشأن الإجراءات والخطط الهادفة إلى تعبئة تمويل إضافي في سياق الحاجة إلى زيادة التمويل المتعلق بالمناخ من مستواه الحالي إلى الهدف المشترك البالغ 100 بليون دولار أمريكي في السنة بحلول عام 2020.
    The COP invited developed country Parties to submit information on their strategies and approaches for mobilizing scaled-up climate finance to USD 100 billion per year by 2020 in the context of meaningful mitigation actions and transparency on implementation. UN ودعا مؤتمر الأطراف البلدان المتقدمة الأطراف إلى تقديم معلومات عن استراتيجياتها ونُهجها الرامية إلى حشد مزيد من التمويل المتعلق بالمناخ ليبلغ 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة بحلول عام 2020 في سياق إجراءات التخفيف المجدية وشفافية التنفيذ.
    121. What is common to all calculated paths that lead to stabilization of the CO2 concentration in the atmosphere is that the emission of CO2 must fall to 3 GtC or less per year by the time stabilization is achieved. UN ١٢١ - والعنصر المشترك بين جميع السبل المحسوبة التي تؤدي إلى استقرار تركز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، هو أنه لا بد من أن ينخفض انبعاث ثاني أكسيد الكربون إلى ٣ بلايين طن أو أقل في السنة بحلول الوقت الذي يتحقق فيه هذا الاستقرار.
    66. Urges all developed country Parties to scale up climate finance from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources, to the joint goal of mobilizing USD 100 billion per year by 2020; UN 66- يحث جميع البلدان المتقدمة الأطراف على زيادة التمويل المتعلق بالمناخ من مجموعة كبيرة من المصادر في القطاعين العام والخاص والمصادر الثنائية والمتعددة الأطراف، ومنها مصادر بديلة، من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في حشد مبلغ 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة بحلول عام 2020؛
    Our official development assistance (ODA) has trebled since 1997, from Pound2.1 billion to Pound6.85 billion a year by 2006. UN فقد تضاعفت مساعداتنا الإنمائية الرسمية ثلاث مرات منذ عام 1997، حيث زادت من بليونين ومائة ألف جنيه إسترليني إلى 6.85 بلايين جنيه إسترليني في السنة بحلول عام 2006.
    Benefits under the National Health Insurance Programme were limited to 300 days in 1998 but the limitation will gradually be extended every year until it finally reaches 365 days a year by the year 2000. UN وكان الحد الزمني للمستحقات التي تدفع في إطار البرنامج الوطني للتأمين الصحي هو 300 يوم سنوياً في عام 1998، لكن هذا الحد سيزاد تدريجياً كل عام ليصل في النهاية إلى 365 يوماً في السنة بحلول عام 2000.
    This amount is expected to increase substantially in the future with the Aid for Trade target, doubling by 2010, that is, additional resources of $2 billion in 2007 increasing to $5 billion to $6 billion a year by 2010. UN ومن المتوقع أن تنمو هذه المساعدة بصورة كبيرة في المستقبل نتيجة مضاعفة ميزانية الغاية المتمثلة في معونة دعم التجارة بحلول عام 2010، مما يعني توافر موارد إضافية بمبلغ بليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007 ، تزيد من 5 إلى 6 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة بحلول 2010.
    The overall target is an increase of 9,500 GWhr per annum by 2010, i.e. 12 per cent per cent of projected total electricity supply. UN ويكمن الهدف العام في تحقيق زيادة بمقدار 500 9 جيغاوات في السنة بحلول عام 2010، أي ما يساوي 12 في المائة من إجمالي إمداد الكهرباء المتوقع.
    Desalination plant capacity is expected to reach 3 km3/year by the year 2020. UN ومن المتوقع أن تصل الطاقة الإنتاجية من محطات التحلية 3 كيلومتر مكعب في السنة بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus