In addition, a training course using mock trials was conducted in Senegal. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُظِّمت في السنغال دورة تدريبية باستخدام محاكمات صورية. |
Before 2002, competition authorities in Senegal and Côte d'Ivoire handled a number of competition cases. | UN | وقبل عام 2002، عالجت الهيئتان المعنيتان بالمنافسة في السنغال وكوت ديفوار عدداً من حالات المنافسة. |
The focus in Senegal had been to build out the broadband infrastructure. | UN | وقد تمثل التركيز في السنغال على بناء هياكل أساسية للموجات العريضة. |
Focal point in Senegal for matters relating to torture. | UN | حلقة الوصل في السنغال للمسائل ذات الصلة بالتعذيب. |
Vice-President of the National Human Rights Organization of Senegal since 1992, responsible for international relations | UN | :: نائب رئيس مكلف بالعلاقات الدولية بالمنظمة الوطنية لحقوق الإنسان في السنغال منذ عام 1992 |
For example, the authorities in Senegal requested preparatory assistance on cases handled by the relevant Senegalese courts. | UN | فعلى سبيل المثال، طلبت السلطات في السنغال مساعدة تحضيرية بشأن قضايا تتداولها المحاكم السنغالية المعنية. |
in Senegal, women have had the right to vote since 1945. | UN | وقد اكتسبت المرأة في السنغال حق التصويت منذ عام 1945. |
Point 6: Treatment of prostitution and procuring in Senegal | UN | البند 6: معاملة البغاء وتجارة الجنس في السنغال |
in Senegal, it was awareness—raising activities that could bring about a change, in both rural and urban settings. | UN | ولهذا رأت أن التوعية في السنغال هي السبيل لتطوير اﻷمور في الريف والحضر على حد سواء. |
In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. | UN | ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال. |
The number of women parliamentarians in Senegal had increased, and women were also well represented at the local-government level. | UN | وأضافت أن عدد البرلمانيات في السنغال قد ازداد وأن المرأة ممثلة تمثيلاً جيداً على مستوى الحكم المحلي. |
in Senegal we have therefore built holding basins in the most low-lying areas, where runoff water accumulates. | UN | لذا، شيدنا في السنغال أحواضا لجمع المياه في المناطق الأكثر انخفاضا، حيث تتجمع المياه الفائضة. |
Ah, you are speaking French like back in Senegal. | Open Subtitles | آه، كنت تتحدث الفرنسية مثل العودة في السنغال. |
It has been implemented in a number of African countries, including as part of a triangular partnership with Italy in Senegal. | UN | وقد نُفِّذ في عدد من البلدان الأفريقية، مكوِّناً جزءاً من شراكة ثلاثية مع إيطاليا في السنغال. |
For us in Senegal the answer is no. No, we are not rejecting development. | UN | بالنسبة لنا في السنغال فإن الجواب هو: لا. لا، نحن لا نرفض التنمية. |
Thus, in Senegal we have undertaken to refocus our efforts and prioritize the path to success. | UN | لذلك، فإننا في السنغال تعهدنا بإعادة تركيز جهودنا، وبتحديد الأولويات على طريق النجاح. |
Lasli/Njëlbéen is the first newspaper in Senegal printed in national languages. | UN | وصحيفة لاسلي/نجيلبين هي أول صحيفة تُطبع باللغات الوطنية في السنغال. |
Regional workshops were organized in Senegal in 2006 and in Vanuatu in 2007. | UN | ونظمت حلقات عمل إقليمية في السنغال في عام 2006، وفي فانواتو في عام 2007. |
No one is currently imprisoned in Senegal for homosexuality. | UN | ولا يوجد في السنغال في الوقت الحاضر أي شخص محتجز بسبب كونه مثلياً. |
His Excellency Mr. Seydon Sy Sall, Minister of Town Planning and National and Regional Development of Senegal | UN | معالي السيد سيدون سـي سال، وزير التخطيط المدني والتنمية الوطنية والإقليمية في السنغال |
Project closure at the Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre | UN | إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال |
For three years he's been saying we'll leave and go to Senegal. | Open Subtitles | منذ ثلاثة سنوات وهو يعدني بالسفر والاستقرار في السنغال |
That initiative is supported by Senegal's religious leaders. | UN | ويدعم تلك المبادرة القادة الدينيون في السنغال. |
" L'État de droit au Sénégal " in Revue de l'Association sénégalaise de droit pénal | UN | :: " L ' État de droit au Sénégal " (دولة القانون في السنغال)، مجلة الرابطة السنغالية |
The Convention entered into force for Senegal on 1 March 1999. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في السنغال في 1 آذار/مارس 1999. |
UNDP-Abidjan and the BCRC-Senegal are also involved. | UN | ويشارك في المشروع أيضاً البرنامج الإنمائي بأبيدجان ومركز تنسيق اتفاقية بازل في السنغال. |