"في السنوات الأربع القادمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the next four years
        
    • over the next four years
        
    • next four years would be
        
    in the next four years, Greece will build upon this base. UN وستبني اليونان في السنوات الأربع القادمة على هذه القاعدة.
    Priorities for improvement in the next four years UN أولويات التحسين في السنوات الأربع القادمة
    Priorities for improvement in the next four years UN أولويات التحسين في السنوات الأربع القادمة
    As a first significant step it had decided to increase its ODA over the next four years so as to reach collectively an EU average of 0.39 per cent. UN وكخطوة هامة أولى قرر الاتحاد زيادة مساعدته الإنمائية الرسمية في السنوات الأربع القادمة زيادة يبلغ متوسطها لمجمل الاتحاد الأوروبي 0.39 في المائة.
    85. There are several priorities for improvement in the next four years. UN 85 - وتوجد أولويات عدة للتحسين في السنوات الأربع القادمة.
    The consensus reached in Sao Paulo, and its reaffirmation of the Bangkok Plan of Action, provide the framework for UNCTAD's work in the next four years. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وإعادة تأكيده لخطة عمل بانكوك، يرسيان الإطار لعمل الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    The consensus reached in Sao Paulo, and its reaffirmation of the Bangkok Plan of Action, provide the framework for UNCTAD's work in the next four years. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وإعادة تأكيده لخطة عمل بانكوك، يرسيان الإطار لعمل الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    The consensus reached in Sãao Paulo, and its reaffirmation of the Bangkok Plan of Action, provide the framework for UNCTAD's work in the next four years. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وإعادة تأكيده لخطة عمل بانكوك، يرسيان الإطار لعمل الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    Further, it is estimated that the Government may have to borrow $4 billion in the next four years. UN كما يقدر أن تقترض الحكومة مبلغا قدره 4 بلايين دولار في السنوات الأربع القادمة().
    The representative of the Islamic Republic of Iran, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that the text being transmitted to the Conference was a particularly significant one, since it would determine the direction of UNCTAD's work in the next four years. UN 7- وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظراً إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    The representative of the Islamic Republic of Iran, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that the text being transmitted to the Conference was a particularly significant one, since it would determine the direction of UNCTAD's work in the next four years. UN 7 - وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظرا إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    7. The representative of the Islamic Republic of Iran, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that the text being transmitted to the Conference was a particularly significant one, since it would determine the direction of UNCTAD work in the next four years. UN 7 - وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظرا إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    But we certainly would like to see in the next four years, if not the conclusion -- which would be the ideal -- at least major progress on this, and we believe this would be a major confidence-builder for the international system as a whole. UN غير أننا نود بالتأكيد أن نرى في السنوات الأربع القادمة تقدماً رئيسياً على الأقل في هذا السبيل، إن لم نقل إبرام معاهدة في هذا الصدد - وذلك هو الوضع الأمثل - ونعتقد أن ذلك سيكون عاملاً رئيسياً لبناء ثقة النظام الدولي ككل.
    19. over the next four years the main instrument for the support of country Parties by the GM will continue to be IFSs. UN 19- وستظل الوسيلة الرئيسية التي تدعم بها الآلية العالمية البلدان الأطراف في السنوات الأربع القادمة تتمثل في استراتيجيات التمويل المتكاملة.
    UNCTAD research and analysis over the next four years could focus on independent analysis of the impact of current trade rules under the multilateral trading system, as well as under regional and bilateral agreements. UN ويمكن لأعمال الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل في السنوات الأربع القادمة أن تركز على إجراء تحليل مستقل لأثر قواعد التجارة الحالية القائمة في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    The speaker stressed that the Division had been handicapped by a lack of funding, but that situation would soon improve with support from the European Commission for an all African, Caribbean and Pacific commodity programme over the next four years. UN 37- وأكدت المتكلمة أن الشعبة تواجه عقبة قلة التمويل، ولكن هذه الحالة سوف تتحسن قريباً بدعم من المفوضة الأوروبية لبرنامج للسلع الأساسية لعموم أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في السنوات الأربع القادمة.
    2. The Secretary-General of UNCTAD made an introductory statement, in which he said that the focus of the organization's work for the next four years would be oriented towards growth and trade integration. UN 2 - قدم الأمين العام للأونكتاد بياناً استهلالياً قال فيه إن عمل المنظمة سيتركز في السنوات الأربع القادمة على النمو والتكامل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus