"في السنوات الخمس الماضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the past five years
        
    • in the last five years
        
    • for the past five years
        
    • in the previous five years
        
    • over the past five years
        
    • in the preceding five years
        
    • during the past five years
        
    • during the last five years
        
    • for the last five years
        
    • of the past five years
        
    • of the last five years
        
    • five years earlier and
        
    • over the previous five years
        
    • these past five years
        
    However, there had been no case in the past five years of minors being held in the same room as adults. UN غير أنه لم تكن هناك أية حالة في السنوات الخمس الماضية احتُجز فيها قُصّر مع بالغين في الغرفة نفسها.
    Similarly, metal exports in the past five years have increased due to high copper prices on the international market. UN وعلى غرار ذلك، زادت صادرات المعادن في السنوات الخمس الماضية بسبب ارتفاع أسعار النحاس في السوق الدولية.
    We have managed to achieve some positive results in the past five years. UN لقد تمكنّا من تحقيق بعض النتائج الإيجابية في السنوات الخمس الماضية.
    The tourism sector in the Pacific small island developing States has grown by 50 per cent in the last five years. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    This represented the smallest increase recorded in the last five years. UN وكانت هذه هي أصغر زيادة مسجلة في السنوات الخمس الماضية.
    I at least have been here for the past five years, and unfortunately this same situation has been occurring every single year for the past five years. UN وقد شاركت أنا على الأقل في أعمال هذا المؤتمر لمدة خمس سنوات، ولسوء الحظ تكرر هذا الوضع في السنوات الخمس الماضية.
    ADB's projects in the areas of water and sanitation have benefited more than 130 million people in the past five years, and we plan to further increase our operations. UN لقد استفاد أكثر من 130 مليون شخص من مشاريع مصرف التنمية الآسيوي في مجالي المياه والمرافق الصحية في السنوات الخمس الماضية ونحن بصدد التخطيط لزيادة عملياتنا بشكل إضافي.
    However, no exhaustive survey has yet been conducted of cases brought before the courts and their follow-up in the past five years. UN ولكن ليس هناك بعد بيان شامل بالحالات التي عرضت في السنوات الخمس الماضية على المحاكم، وبأعمال المتابعة التي أجريت بشأنها.
    in the past five years in particular, Israel has undertaken increased efforts to prevent trafficking, to protect its victims and to prosecute the perpetrators. UN وقد اضطلعت إسرائيل في السنوات الخمس الماضية بالذات بجهود متزايدة لمنع الاتجار ولحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبي الانتهاكات.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs conservatively estimated the value of agricultural and other property destroyed in the past five years in those areas at $308 million. UN ويقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بكل تحفظ قيمة الممتلكات الزراعية وغيرها من الممتلكات التي دمرت في السنوات الخمس الماضية في تلك المناطق بمبلغ 308 ملايين دولار.
    Alcohol use has risen to 28 per cent in the past five years. UN فقد ارتفعت نسبة تعاطي الخمور إلى ٢٨ في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    A million Malagasy have risen out of poverty in the past five years. UN وقد نهض من الفقر في السنوات الخمس الماضية نحو مليون شخص من أبناء مدغشقر.
    The report also highlighted the important achievements made in the past five years. UN كما أبرز التقرير الإنجازات الهامة التي تحققت في السنوات الخمس الماضية.
    That's why everybody that's played one of your sessions in the last five years have walked onstage and accepted their award. Open Subtitles لهذا السبب كل من قام بالاداء في إحدى دوراتك في السنوات الخمس الماضية قد صعد للمنصة وهو يأخذ جائزته
    Most popular, most wellread story in the last five years. Open Subtitles الأكثر شعبية، القصة الواسعة الاطلاع في السنوات الخمس الماضية
    Yeah, well, you know I'm glad you feel better, because in the last five years I developed high blood pressure, Open Subtitles أجــل، حسـناً، أتعلمين، أنــا سعيد لأنك تشعـرين بحال أفضل لأنه في السنوات الخمس الماضية عانيت إرتفاع ضغط الدم
    The margin level for 2005 had been 111.1, while for 2006 it was 114.3; the average level for the past five years was 111.4. UN وكان مستوى الهامش في عام 2005، 111.1، بينما بلغ 114.3 فيما يتعلق بعام 2006؛ ومتوسط المستوى في السنوات الخمس الماضية هو 111.4.
    Most of the staff interviewed indicated that they had received no training in fraud-related issues in the previous five years. UN 163- فجلّ الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات أشاروا إلى أنهم لم يدرَّبوا على قضايا الغش في السنوات الخمس الماضية.
    The increased attention that CBMs have received over the past five years is an encouraging sign. UN ويمثل ازدياد الاهتمام الذي حظيت به التدابير في السنوات الخمس الماضية مؤشراً مشجعاً.
    In conclusion, the Advisory Commission wished to express its great support for your leadership of the Agency at a difficult time and wished also to reiterate its appreciation for the work of your predecessor, Mr. Ilter Türkmen, in the preceding five years. UN وختاما، تود اللجنة الاستشارية أن تعبر عن دعمها الكبير لقيادتكم الوكالة في هذه المرحلة الصعبة، كما تود أن تكرر تقديرها ﻷعمال سلفكم، السيد إلتر تركمان، في السنوات الخمس الماضية.
    With regard to providing quality education, one major step taken by the Government during the past five years was the development of a national strategy for education for all to provide all children access to quality education. UN أما بخصوص توفير تعليم جيد، فقد اتخذت الحكومة خطوة رئيسية في السنوات الخمس الماضية تمثلت في تطوير إستراتيجية وطنية لجعل التعليم متاحا للجميع بغية تمكين جميع الأطفال من إمكانية الوصول إلى تعليم جيد.
    Kindly provide statistics on the average incomes of different categories of government employees and private sector employees, against the background of inflation during the last five years. UN يرجى تقديم إحصاءات عن متوسط دخل مختلف فئات موظفي الحكومة والقطاع الخاص، على ضوء معدل التضخم في السنوات الخمس الماضية.
    The average for the last five years has been 2.7. UN وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7.
    The experience of the past five years indicates the great importance of this new form of work. UN وتبين الخبرة المكتسبة في السنوات الخمس الماضية أن هذا الشكل الجديد من العمل هام جدا.
    At the same time, I feel that all of us in this Assembly should recognize the extent to which the events of the last five years reveal our own shortcomings. UN وفي الوقت نفسه، أرى أنه ينبغي علينا جميعا في الجمعية العامة أن نعترف بمدى ما كشفته اﻷحداث التي وقعت في السنوات الخمس الماضية من نواقص فينا نحن.
    28. The Review Conference must build on the progress made five years earlier and ensure that the NPT remained the best defence against the spread of nuclear weapons. UN 28 - وأضاف أنـه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يبني على التقدم الذي تم إحرازه في السنوات الخمس الماضية لضمان استمرار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كأفضل دفاع ضد انتشار الأسلحة النووية.
    We look to the forthcoming Review Conference as an opportunity not only to review progress over the previous five years but, more importantly, to shape future directions for mine action. UN ونتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي القادم كفرصة لا لاستعراض التقدم المحرز في السنوات الخمس الماضية فحسب، بل أيضا، وهذا أهم، لرسم المسار المستقبلي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Packed a hell of a lot in these past five years. Open Subtitles حزمت الكثير في السنوات الخمس الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus