"في السودان على" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Sudan
        
    • of the Sudan on
        
    • in Sudan
        
    • UNMIS to
        
    • the Sudan to
        
    He believed that the United Nations should become more involved in the Sudan, as he had already explained at a meeting with the Secretary-General. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمم المتحدة بدور كبير في السودان على نحو ما أوضح بالفعل للأمين العام خلال إحدى المحادثات.
    The settlement process in the Sudan is approaching an important milestone. UN لقد أوشكت عملية التسوية في السودان على الوصول إلى معلم هام.
    Mr. Bassolé will conduct the mediation efforts in the Sudan on a full-time basis. UN وسيتولى السيد باسولي الاضطلاع بجهود الوساطة في السودان على أساس التفرغ.
    Impact of the enabling environment of the Sudan on the implementation of the fourth country programme UN أثر البيئة الداعمة العامة في السودان على تنفيذ البرنامج القطري الرابع
    To strengthen the capacity of Government authorities in Sudan to implement the disarmament, demobilization and reintegration programme UN تعزيز قدرة السلطات الحكومية في السودان على تنفيذ برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج
    Towards that end, UNMISS is building upon the work of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to increase its military and civilian efforts regarding LRA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان انطلاقا من عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان على زيادة جهودها العسكرية والمدنية فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة.
    UNOPS also supported efforts to raise the capacity of government bodies, training staff at the State Ministry of Physical Infrastructure in the Sudan to deliver a project to international specifications. UN ووفر المكتب أيضا الدعم للجهود الرامية إلى زيادة قدرة الهيئات الحكومية، بتدريب الموظفين في وزارة الدولة للهيكل الأساسي المادي في السودان على تنفيذ المشاريع وفقا للمواصفات الدولية.
    All labour legislation in the Sudan is consistent with the definition of a worker and interpretations are based on paid employment or labour pursuant to a contract of employment. UN :: تتفق جميع تشريعات العمل في السودان على تعريف العامل، وتعتمد التفسيرات على صفة التوظيف أو العمل بأجر بموجب عقد عمل.
    It is also our view that a broader national reconciliation in the Sudan can easily be achieved on the basis of democratic principles and mutual accommodation. UN وفي رأينا أيضا أنه يمكن بسهولة التوصل إلى مصالحة وطنية أعم في السودان على أساس المبادئ الديمقراطية والمرونة المتبادلة.
    The Assembly encourages the AU Ministerial Committee for Post-Conflict Reconstruction in the Sudan to pursue and intensify its efforts; UN ويشجع لجنة الاتحاد الأفريقي الوزارية لإعادة الأعمار في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في السودان على مواصلة وتكثيف جهودها؛
    She would also like to thank the Human Rights Office of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) for providing her with substantive and logistical support. UN وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي.
    It is our duty, more than any other country, to help our brothers in the Sudan to reconcile. UN فمن واجبنا أكثر من أي بلد آخر أن نساعد إخواننا في السودان على تحقيق المصالحة.
    I urge the authorities in the Sudan to fulfil, with the utmost urgency, the obligations that have been imposed on them by the Security Council. UN إنني أحث السلطات في السودان على أن تفي، على وجه السرعة، بالالتزامات التي فرضها عليها مجلس الأمن.
    in the Sudan the Representative also promoted the development of a national policy on IDPs. UN كما شجع الممثل في السودان على وضع سياسة وطنية بشأن المشردين داخليا.
    Our experience in the Sudan has proved that, regardless of their endeavours, the least developed countries cannot achieve the objectives of the Brussels Programme of Action without substantial assistance from their development partners. UN وقد دلت تجربتنا في السودان على أنه مهما بذلت أقل البلدان نموا من جهود ذاتية، لا يمكنها تنفيذ الأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل بدون دعم خارجي من شركاء التنمية.
    UNHCR will continue the promotion and implementation of voluntary repatriation of Ethiopian refugees in the Sudan. UN وسوف تواصل المفوضية تشجيع اللاجئين الاثيوبيين في السودان على العودة الطوعية إلى الوطن وعلى تنفيذ هذه العودة.
    106. The issue of human rights in the Sudan had been brought for the second time before the Committee at the insistence of certain countries. UN ١٠٦ - ولقد ترتب على إلحاح بعض البلدان طرح موضوع حقوق الانسان في السودان على اللجنة الثالثة للنظر فيه مرة ثانية.
    Took note of the report on impact of the overall enabling environment of the Sudan on the implementation of the fourth country programme (DP/1994/16); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بأثر البيئة الداعمة العامة في السودان على تنفيذ البرنامج القطري الرابع (DP/1994/16)؛
    Took note of the report on impact of the overall enabling environment of the Sudan on the implementation of the fourth country programme (DP/1994/16); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بأثر البيئة الداعمة العامة في السودان على تنفيذ البرنامج القطري الرابع (DP/1994/16)؛
    JOHANNESBURG – It has been said, correctly, that Sudan is a microcosm of Africa. For this reason, the entire continent will follow events in Sudan over the next few months with the greatest interest. News-Commentary جوهانسبرج ـ يقال إن السودان صورة مصغرة لأفريقيا، وهي مقولة صادقة. ولهذا السبب فإن القارة بأكملها سوف تتابع الأحداث في السودان على مدى الأشهر القليلة المقبلة بأعظم قدر من الاهتمام.
    36. OHCHR is working with the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) to support the establishment of a NHRI. UN 36- وتعمل المفوضية مع بعثة الأمم المتحدة في السودان على دعم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus