Similarly, metal exports in the past five years have increased due to high copper prices on the international market. | UN | وعلى غرار ذلك، زادت صادرات المعادن في السنوات الخمس الماضية بسبب ارتفاع أسعار النحاس في السوق الدولية. |
Paradoxically, at the end of 2008, oil prices had dropped so precipitously that the new price on the international market was $37 a barrel. | UN | ومن المتناقضات أن أسعار النفط، بنهاية عام 2008، انخفضت انخفاضا سريعا إلى درجة أن سعر البرميل في السوق الدولية كان 37 دولارا. |
A reliable and stable transit of energy resources on the international market is one of the issues at hand. | UN | إن استقرار النقل الذي يمكن التعويل عليه لموارد الطاقة في السوق الدولية واحد من المسائل المطروحة. |
The seller further argued that the prevailing price in the international market was a more appropriate reference point in the circumstances. | UN | كما حاجج البائع أن السعر السائد في السوق الدولية يُعد نقطة مرجعية أكثر ملاءمة في هذه الظروف. |
This strategy improved the quality of the coffee and trade in the international market. | UN | وقد أدت هذه الاستراتيجية إلى تحسين نوعية البن وتجارته في السوق الدولية. |
All of Haiti’s problems would be solved with only a single minute’s worth of banking transactions on the international market. | UN | وكل مشاكل هايتي تحل بما يساوي دقيقة واحدة من المعاملات المصرفية في السوق الدولية. |
There was no sound economic reason to pursue enrichment and reprocessing capabilities, since nuclear fuel services were readily available on the international market. | UN | ولا يوجد أي سبب اقتصادي معقول لمتابعة قدرات التخصيب والمادة المعالجة، نظرا لأن خدمات الوقود النووي متوفرة بيسر في السوق الدولية. |
ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES on the international market | UN | العسكرية والمشورة والأمن في السوق الدولية |
There was no sound economic reason to pursue enrichment and reprocessing capabilities, since nuclear fuel services were readily available on the international market. | UN | ولا يوجد أي سبب اقتصادي معقول لمتابعة قدرات التخصيب والمادة المعالجة، نظرا لأن خدمات الوقود النووي متوفرة بيسر في السوق الدولية. |
Economic operators from this and adjacent countries are responsible for selling the ores on the international market. | UN | ذلك أن أصحاب المشاريع الاقتصادية الكونغوليين وفي بلدان الجوار هم من يتولى بيع هذه المنتجات في السوق الدولية. |
The difficult financial situation of the country had been further exacerbated by the unprecedented increase in the price of food and oil on the international market. | UN | وقد أدت الزيادة غير المسبوقة في أسعار الغذاء والنفط في السوق الدولية إلى تفاقم الوضع المالي الصعب في البلد. |
But, the agricultural exports of developing countries could not compete on the international market unless the terms of trade were more equitable. | UN | ولكن الصادرات الزراعية للبلدان النامية لا تستطيع أن تتنافس في السوق الدولية ما لم تكن شروط التبادل التجاري أكثر إنصافاً. |
Moreover, the availability of different machines on the international market continues to expand. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توفر الآلات المختلفة في السوق الدولية ما برح يتسع. |
There were factors over which the exporting countries had no control, including speculation on the international market. | UN | فهناك عوامل لا سيطرة للدول المصدرة للنفط عليها، من بينها المضاربة في السوق الدولية. |
Our economy continues to be vigorously challenged by the falling prices of our exports in the international market. | UN | وما برح اقتصادنا يواجه تحديات كبيرة جراء هبوط أسعار صادراتنا في السوق الدولية. |
However, the higher price of commercial coffee in the international market may be an additional incentive to make new investments in this subsector. | UN | بيد أن الأسعار الأعلى للبن التجاري في السوق الدولية ربما يغدو حافزاً إضافياً على المبادرة باستثمارات جديدة في هذا القطاع الفرعي. |
Box 3. Integrating women entrepreneurs in the international market | UN | الإطار 3- إدماج صاحبات الأعمال في السوق الدولية |
Box 3. Integrating women entrepreneurs in the international market | UN | الإطار 3- إدماج صاحبات الأعمال في السوق الدولية |
Box 3. Integrating women entrepreneurs in the international market | UN | الإطار 3- إدماج صاحبات الأعمال في السوق الدولية |
However, they are not yet key players in the international market for energy-related construction. | UN | إلا أنها لم ترقَ بعد إلى مصاف كبرى الشركات في السوق الدولية لبناء المشاريع المتصلة بالطاقة. |
And even if this were possible, it would be prudent to take advantage of the experience and know-how in the international marketplace or from other countries who already have a nuclear programme in place. | UN | وحتى إذا أمكنها ذلك، فإنه من الحكمة الاستفادة من التجربة والدراية الفنية في السوق الدولية أو من البلدان الأخرى التي يوجد لديها بالفعل برنامج نووي. |
Support organizations adopt and diffuse international public and private industrial standards, provide trade-enabling assistance to enterprises seeking to supply international market opportunities. National and international standards are aligned and relevant to enterprises | UN | منظمات الدعم تعتمد معايير صناعية دولية للقطاعين العام والخاص وتنشرها، وتقدم مساعدة داعمة للتجارة إلى المنشآت الساعية إلى الاستفادة من الفرص المتاحة في السوق الدولية. |
They also can facilitate the integration of host economies into the international market. | UN | أضف إلى ذلك أنها تيسر ادماج الاقتصادات المضيفة في السوق الدولية. |