The event led to three big theatre tours being held in Sweden in 2009 and 2010 and the establishment of an ongoing programme. | UN | وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط. |
The National Board of Health and Welfare is going to present a new survey on Prostitution in Sweden in late autumn 2007. | UN | وسيقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بعرض دراسة استقصائية جديدة بشأن الدعارة في السويد في أواخر خريف 2007. |
The action plan is based on a survey of the human rights situation in Sweden in 2005. | UN | وتستند خطة العمل إلى استقصاء عن حالة حقوق الإنسان في السويد في عام 2005. |
Rapid response plan exercise completed with implementing partners in Sweden in June 2006. 8 potential partners have been shortlisted | UN | أنجزت مهمة وضع خطة الاستجابة السريعة بالاشتراك مع الشركاء المنفذين في السويد في عام 2006. |
1.1 The author of the communication, dated 22 December 2006, is Stefan Lars Nystrom, a Swedish citizen born in Sweden on 31 December 1973. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 هو ستيفان لارس نيستروم السويدي الجنسية المولود في السويد في 31 كانون الأول/ديسمبر 1973. |
He left Azerbaijan and applied for asylum in Sweden in 2004. | UN | وغادر أذربيجان وطلب اللجوء في السويد في عام 2004. |
The organization is a pioneering and leading organization in Sweden in the field of sexual and reproductive health and rights. | UN | تعد المنظمة منظمة رائدة وقائدة في السويد في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Concern is expressed at the manifestations of xenophobia and racism occurring in Sweden in recent years. | UN | ١٩٧ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء تظاهرات كراهية اﻷجانب والتظاهرات العنصرية التي وقعت في السويد في السنوات اﻷخيرة. |
She submits the complaint in her own name and on behalf of her husband, R.A., an Azerbaijani national, born in 1978, and their children, A.A. and V.A., born in Sweden in 2004 and 2005, respectively. | UN | أ.، وهو أذربيجاني الجنسية من مواليد عام 1978، وباسم طفليهما أ. أ. وف. أ.، المولودين في السويد في عامي 2004 و2005، على التوالي. |
She submits the complaint in her own name and on behalf of her husband, R.A., an Azerbaijani national, born in 1978, and their children, A.A. and V.A., born in Sweden in 2004 and 2005, respectively. | UN | أ.، وهو أذربيجاني الجنسية من مواليد عام 1978، وباسم طفليهما أ. أ. وف. أ.، المولودين في السويد في عامي 2004 و2005، على التوالي. |
For that reason, the international community must make efforts to classify that crime and strengthen judicial cooperation, taking into account the recommendations of the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Sweden in 1996. | UN | ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا على تصنيف تلك الجرائم وتعزيز التعاون القضائي، آخذا في اعتباره توصيات المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في السويد في عام ١٩٩٦. |
The Conference would be the follow-up to the first World Congress, held in Sweden in 1996, at which the Declaration and Agenda for Action against the Commercial Sexual Exploitation of Children had been adopted. | UN | ويشكل المؤتمر متابعة للمؤتمر العالمي الأول المنعقد في السويد في عام 1996، الذي اعتُمد فيه إعلان وجدول أعمال مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
The next plenary meeting will be held in Sweden in May 2004. | UN | وستعقد الجلسة العامة المقبلة في السويد في أيار/مايو 2004. |
Concern is expressed at the manifestations of xenophobia and racism occurring in Sweden in recent years. | UN | ١٩٧ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء تظاهرات كراهية اﻷجانب والتظاهرات العنصرية التي وقعت في السويد في السنوات اﻷخيرة. |
New anti-discrimination legislation covering disability as well as other grounds of discrimination had entered into force in Sweden in January 2009, and an equality ombudsman had been appointed to ensure compliance with the law. | UN | ويوجد تشريع جديد لمناهضة التمييز يشمل الإعاقة فضلا عن الأسس الأخرى للتمييز دخل حيز النفاذ في السويد في كانون الثاني/يناير 2009، كما جرى تعيين أمين مظالم معني بالمساواة لكفالة الامتثال للقانون. |
United Nations Medical Emergency Response Team training in Sweden in June 2008 | UN | تدريب فريق الأمم المتحدة للاستجابة للطوارئ الطبية في السويد في حزيران/يونيه 2008 |
The Regulatory Guillotine programme, which was initiated in Sweden in the 1980s, has recently been implemented in Croatia, and is now underway in Viet Nam and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | فبرنامج المقصلة التنظيمي، الذي استُهِل في السويد في أوائل الثمانينات، قد نُفِّذ في الآونة الأخيرة في كرواتيا ويجري تنفيذه الآن في فييت نام وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
505. Culture for young people will be the cultural theme year in Sweden in 2007 - Youth Culture 07. | UN | 504- وسيكون موضوع تثقيف الشباب موضوع السنة الثقافية في السويد في عام 2007 - ثقافة الشباب في عام 2007. |
2.5 The complainant and her family applied for political asylum in Sweden on 19 March 1998. | UN | 2-5 وطلبت مقدمة الشكوى وأسرتها اللجوء السياسي في السويد في 19 آذار/مارس 1998. |
On 18 January 2002, further to the Committee's request, the Swedish Migration Board decided to stay enforcement of the expulsion decision until further notice, and, as a result, she remains lawfully in Sweden at the present time. | UN | وفي 18 كانون الثاني/يناير 2002، قرر مجلس الهجرة السويدي، بناء على طلب اللجنة، أن يوقف تنفيذ قرار الإبعاد حتى إشعار آخر، ونتيجة لذلك، لا تزال صاحبة الشكوى مقيمة بصفة شرعية في السويد في الوقت الحالي. |
Further details on the origin of ethnic groups and aliens living in Sweden would be given in the next periodic report. | UN | وستقدم المزيد من التفاصيل عن أصل الجماعات اﻹثنية واﻷجانب الذين يعيشون في السويد في التقرير الدوري التالي. |
The Russian company had not submitted to the courts evidence showing that it had challenged in the national courts of Sweden the ruling that the Arbitration Institute had jurisdiction to consider the claims lodged by the Norwegian company. | UN | إلاَّ أنَّ الشركة الروسية لم تقدِّم إلى المحكمتين أدلة تبيِّن أنها طعنت أمام المحاكم الوطنية في السويد في حكم معهد التحكيم باختصاصه بالنظر في الدعاوى المقامة من الشركة النرويجية. |
162. The Sami Parliament in Sweden is both a central government agency and a popularly elected parliament for Sami. | UN | 162- ويشكل برلمان السامي في السويد في آن واحد وكالة من وكالات الحكومة المركزية وبرلمانا منتخبا انتخابا شعبيا للسامي. |
Approximately 9 per cent of elderly people aged 65 and over in Sweden live in some form of special needs housing. | UN | ويعيش حوالي 9 في المائة من المسنين الذين بلغوا 65 سنة وأكثر في السويد في شكل من أشكال الإسكان المعد لتلبية احتياجات خاصة. |