Bangladesh and Zimbabwe reported that the establishment of a gender focal point system facilitated gender mainstreaming in sectoral policies. | UN | فقد ذكرت بنغلاديش وزمبابوي أن إنشاء نظام لتنسيق المسائل الجنسانية سهل تعميم المنظور الجنساني في السياسات القطاعية. |
:: Establish mechanisms to monitor the mainstreaming of gender equality in sectoral policies. | UN | :: استحداث آليات لرصد تعميم المساواة بين الجنسين في السياسات القطاعية. |
This strategic document has set the goal to mainstream gender in sectoral policies and to strengthen national capacities to meaningfully implement the LPGE. | UN | وحددت هذه الوثيقة الاستراتيجية الأهداف المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في السياسات القطاعية وتعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ قانون تعزيز المساواة بين الجنسين على الوجه المطلوب. |
EEC Trust Fund for Integration of Sustainable Development into sectoral policies | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدمج مسائل التنمية المستدامة في السياسات القطاعية |
In this document the integration of ecological requirements into sectoral policies as well as the formation of the ecological consciousness at all levels are listed as strategic priorities. | UN | وتم في هذه الوثيقة وضع قائمة بالأولويات الاستراتيجية التي تتمثل في إدماج المتطلبات الإيكولوجية في السياسات القطاعية إضافة إلى تكوين الوعي الإيكولوجي على كافة المستويات. |
EEC Trust Fund for Integration of Sustainable Development into sectoral policies | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدمج مسائل التنمية المستدامة في السياسات القطاعية |
Integrating adaptation in sectoral policies and environmental impact assessments; | UN | - إدماج قضايا التكيف في السياسات القطاعية وعمليات تقييم الآثار البيئية؛ |
She mentioned that the World Bank could do more to stimulate demand for low-carbon technologies in developing countries in the future, to strengthen the policy dialogue and to consider the technological dimensions in sectoral policies. | UN | 26- وأشارت إلى أن بإمكان البنك الدولي أن يفعل المزيد لتشجيع الطلب في المستقبل على التكنولوجيات ذات انبعاثات الكربون المنخفضة في البلدان النامية، وتشجيع الحوار السياساتي، ومراعاة الأبعاد التكنولوجية في السياسات القطاعية. |
81. On the basis of all of the foregoing it may be stated that there have been important legal advances towards equal rights for women, as well as in gender mainstreaming in sectoral policies. | UN | 81 - ويمكن، استنادا إلى كل ما سبق، أن نؤكد حدوث تقدم قانوني واسع في تساوي الحقوق للمرأة، وكذلك في تعميم النهج الجنساني في السياسات القطاعية. |
5.6. Despite the multiplicity of players in gender mainstreaming and women's empowerment, there are serious gaps in terms of the available human resource capacity to effectively mainstream gender in sectoral policies, plans, and programs. | UN | 5-8 وبرغم تعدد الجهات الفاعلة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة، لا تزال هناك ثغرات خطيرة من حيث قدرة الموارد البشرية المتاحة لإدماج المنظور الجنساني بصورة فعالة في السياسات القطاعية والخطط والبرامج. |
Uptake of sustainable consumption and production and green economy instruments and management practices in sectoral policies and in business and financial operations across global supply chains is increased, in the context of sustainable development and poverty eradication; | UN | استيعاب الاستهلاك والإنتاج المستدامين وأدوات الاقتصاد الأخضر وممارسات الإدارة في السياسات القطاعية وفي قطاع الأعمال وزيادة العمليات المالية عبر سلاسل الإمدادات على النطاق العالمي، في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
(b) Increase in the number of stakeholders reporting improved management practices and adoption of more resource-efficient tools and instruments in sectoral policies | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يبلغون عن ممارسات الإدارة المحسنة وتطبيق الأدوات والصكوك الأكثر كفاءة في استخدام الموارد في السياسات القطاعية |
(b) Increased number of stakeholders reporting improved management practices and the use of more resource-efficient tools and instruments in sectoral policies with the assistance of UNEP | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يُبلغون عن تحسن الممارسات الإدارية وزيادة الاستفادة من الأدوات التي تستخدم الموارد بكفاءة في السياسات القطاعية بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
More needed to be done to mainstream biodiversity into sectoral policies and into poverty reduction strategies. | UN | وقالت إن الأمر بحاجة إلي مزيد من العمل لتعميم التنوع البيولوجي في السياسات القطاعية وفي استراتيجيات الحد من الفقر. |
The Special Rapporteur also urges further integration of human rights perspectives into sectoral policies and programmes on housing. | UN | ويحث المقرر الخاص أيضاً على المضي في تضمين منظور حقوق الإنسان في السياسات القطاعية والبرامج المتعلقة بالإسكان. |
El Salvador incorporated gender perspectives into sectoral policies on wildlife conservation, desertification and drought, natural protected areas and sustainability of water resources. | UN | وفي السلفادور، أدرجت المناظير الجنسانية في السياسات القطاعية الخاصة بحفظ أشكال الحياة البرية، والتصحر والجفاف، والمناطق المحمية، واستدامة الموارد المائية. |
It is also the body that coordinates follow-up to and implementation of international commitments in these areas, as well as the incorporation of a rights-based approach into sectoral policies. | UN | كما أنها الهيئة المكلفة بتنسيق استجابة الدولة فيما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها الدولية في هذه المجالات وحفزها على ذلك، وكذلك إدماج النهج الحقوقي والتفاضلي في السياسات القطاعية. |
Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies | UN | هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنظمة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية |
Objective of the Organization: to safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies | UN | هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية |
While there is a greater focus on advocacy for strategic changes in sector policy and programme design, UNICEF continues to support increased access to services, helping an estimated 9 million people gain access to improved water and 5 million to sanitation facilities in 1999. | UN | وفي الوقت الذي يزداد فيه التركيز على أعمال الدعوة من أجل إحداث تغييرات استراتيجية في السياسات القطاعية وتصميم البرامج، تواصل اليونيسيف دعم زيادة فرص الحصول على الخدمات حيث قدمت المساعدة في عام 1999 لما يقدر بنحو 9 ملايين من الأشخاص للحصول على المياه المحسنة وإلى نحو 5 ملايين شخص للحصول على المرافق الصحية. |
Mainstreaming the gender dimension in sector policies, plans and programmes for community development at the provincial and district levels. | UN | - إدراج البعد الجنساني في السياسات القطاعية وخطط وبرامج التنمية المجتمعية في الأقاليم والمقاطعات؛ |
The resolution welcomes the commitment of UN-Women to supporting Member States' efforts to develop and strengthen norms, policies and standards on gender equality and the empowerment of women as well as to integrate gender perspectives into sectoral policy and normative frameworks. | UN | ويرحب القرار بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود من أجل وضع وتعزيز القواعد والسياسات والمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكذلك من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية والأطر المعيارية. |
33. The National Plan for Equal Opportunities for Women 1997-2001 contains nine action areas, aimed at mainstreaming gender in the sectoral policies of State institutions and organizations and in civil society. | UN | 33 - وتتضمن الخطة الوطنية لمساواة المرأة في الفرص للفترة 1997-2001 تسعة مجالات عمل، موجهة صوب تعميم مراعاة البعد الجنساني في السياسات القطاعية لمؤسسات وأجهزة الدولة والمجتمع المدني. |