"في السياسة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in economic policy
        
    • of economic policy
        
    • economic policy in
        
    • into economic policy
        
    • in the economic policy
        
    • s economic policy
        
    The social dimension therefore needs to be incorporated in economic policy as a matter of course. UN ولذا، من الضروري إدماج البعد الاجتماعي في السياسة الاقتصادية كشيء مسلَّم به.
    The Government's major task in economic policy consists in enabling the country to join the top 50 most competitive world economies within the coming decade. UN والمهمة الأساسية للحكومة في السياسة الاقتصادية هي تمكين البلد من الانضمام إلى الاقتصادات الخمسين الأكثر قدرة على المنافسة في العالم في غضون العقد القادم.
    (iii) Fellowships and grants: fellowships for the masters programme in economic policy and management. UN ' 3` الزمالات والمنح: زمالات لبرنامج الماجستير في السياسة الاقتصادية والإدارة.
    Trade liberalizsation and reform are key elements of economic policy contributing to higher rates of growth and poverty reduction. UN ويعد تحرير التجارة وإصلاحها عاملين أساسيين في السياسة الاقتصادية إذ يسهمان في رفع معدلات النمو والحد من الفقر.
    Trade liberalization has been a cornerstone of economic policy in the 1990s, as a means both to increase foreign currency earnings to service the large debt burden and to attract investment in industry. UN وكان تحرير التجارة هو حجر الزاوية في السياسة الاقتصادية في التسعينات، بوصفه الوسيلة لتحقيق أي زيادة في الايرادات من العملات الأجنبية لخدمة عبء الديون الثقيلة واجتذاب الاستثمار في مجال الصناعة.
    Incorporating the gender dimension into economic policy has, to date, been moving at too slow a pace. UN وما برحت عملية إدماج البُعد الجنساني في السياسة الاقتصادية تسير حتى الآن بوتيرة شديدة البطء.
    47. Build-operate-transfer projects could play a major role in the economic policy of States, since they could attract investors for specific projects. UN ٤٧ - وتابع كلمته قائلا إن مشاريع البناء والتشغيل والنقل يمكنها أن تقوم بدور بارز في السياسة الاقتصادية للدول، إذ أنها تسمح باجتذاب المستثمرين لمشاريع محددة.
    A shift in economic policy was essential. UN فكان من الضروري أن يحدث تحول في السياسة الاقتصادية.
    Some of these investments might be particularly sensitive to an increase in international interest rates or to the normalization of their initial returns, even without a sudden change in economic policy. UN وبعض هذه الاستثمارات ربما كانت حساسة بصفة خاصة لزيادة أسعار الفائدة الدولية أو لتطبيع عائداتها المبدئية، حتى وإن لم يكن هناك تغير مفاجئ في السياسة الاقتصادية.
    Changes in economic policy and shifts in both public and private sector demands challenge a workforce whose existing skills and capabilities may be losing value. UN والتغيرات في السياسة الاقتصادية والتحولات في متطلبات القطاع العام والقطاع الخاص تمثل تحدياً بالنسبة لقوة عمل قد تكون قيمة مهاراتها وقدراتها الحالية آخذة في النقصان.
    But, rather than formalising a new consensus on economic policy in a list with a fixed number of key points, I believe that it is more important to urge that extremism in economic policy be abandoned by all sides. UN ولكن، بدلاً من إدراج صيغة رسمية لتوافق جديد في الآراء بشأن السياسة الاقتصادية في قائمة تتضمن عدداً محدداً من النقاط الرئيسية، أعتقد أن من الأهم حثّ جميع الأطراف على التخلي عن التطرف في السياسة الاقتصادية.
    Furthermore, good institutions cannot always eliminate or make up for shortcomings in economic policy or prevent market failures. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المؤسسات السليمة لا يمكن أن تقوم دائماً بإزالة أو تدارك المثالب في السياسة الاقتصادية أو الحيلولة دون حدوث إخفاقات في الأسواق.
    At the heart of this change is the shift in economic policy and organization in favour of market forces and private enterprise, which in many countries followed the economic stagnation and debt crisis of the 1970s and 1980s. UN وكان محور هذه التغيرات التحول في السياسة الاقتصادية والتنظيم لصالح قوى السوق والمشاريع الخاصة، الذي تم في بلدان عديدة، نتيجة للركود الاقتصادي وأزمات الديون التي شهدتها السبعينات والثمانينات.
    V. GENDER IN ECONOMIC POLICY: SOME EXAMPLES UN خامسا - نوع الجنس في السياسة الاقتصادية: بعض اﻷمثلة
    130. The Masters degree programme in economic policy and management enrolled 14 trainees and 22 theses covering different areas of socio-economic interests. UN 130- والتحق 14 متدرباً ببرنامج الماجستير في السياسة الاقتصادية والإدارة، وقدمت في إطار البرنامج 22 أطروحة تتناول مختلف أوجه اهتمامات الاقتصاد الاجتماعي وحظيت بالقبول.
    For example, efforts were being made to combine the three environmental conventions, to restrict free trade on the basis of social or environmental considerations and to establish an unjustifiable relationship between WTO and the Bretton Woods institutions in order to achieve coordination in economic policy at the international level. UN ومثال ذلك الجهود التي تبذل لضم الاتفاقيات البيئية الثلاث للحد من التجارة الحرة استنادا إلى اعتبارات اجتماعية أو بيئية وﻹقامة علاقة لا مبرر لها بين منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز بدعوى تحقيق التناسق في السياسة الاقتصادية على الصعيد الدولي.
    In Cuba, industrial output improved owing to the introduction of economic policy reforms. UN ففي كوبا، تحسن الناتج الصناعي نتيجة ﻹدخال اصلاحات في السياسة الاقتصادية.
    Price stability continued to be a high priority of economic policy in the region and new achievements were attained in that area. UN وما برح استقرار اﻷسعار أولوية عليا في السياسة الاقتصادية للمنطقة، وقد أحرزت منجزات جديدة في هذا المجال.
    Nations and the private sector must incorporate " green accounting " into their practices in order to integrate the environment into economic policy. UN ويجب على الدول والقطاع الخاص إدماج " الحساب الأخضر " في ممارساتها بغية إدماج البيئة في السياسة الاقتصادية.
    67. Nineteen ninety-seven was the 15th anniversary of the so-called “external debt crisis” which had marked a decisive shift in the economic policy of the developing countries. UN ٦٧ - وفي عام ١٩٩٧، يكون قد انقضى ١٥ عاما على ما يسمى ﺑ " أزمة الدين الخارجي " التي شكلت منعطفا حاسما في السياسة الاقتصادية للبلدان النامية.
    For example, job creation was at the forefront of the Ireland's economic policy and the main focus of business development agencies such as Enterprise Ireland Agency. UN ومن ذلك مثلاً أن مسألة توليد فرص العمل قد احتلت مكان الصدارة في السياسة الاقتصادية لآيرلندا وشكلت محور التركيز الرئيسي لوكالات تنمية الأعمال التجارية مثل وكالة آيرلندا لتنمية المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus