Provide guidance to the Secretariat on initiatives to expand Convention involvement in partnerships and related projects and activities | UN | تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن المبادرات الرامية لتوسيع نطاق مشاركة الاتفاقية في الشراكات والمشاريع والأنشطة ذات الصلة |
:: Participating in partnerships and offering local expertise, financial resources and infrastructure; | UN | :: المشاركة في الشراكات وتوفير الخبرات المحلية والموارد المالية والبنى التحتية؛ |
Crucial to these and other goals of UNICEF is a strategic engagement in partnerships. | UN | ومن الأمور الأساسية لهذه الأهداف، وغيرها من أهداف اليونيسيف، المشاركة الاستراتيجية في الشراكات. |
Submissions of partnerships after the Summit will be considered in the follow-up process. | UN | وستنظر عملية المتابعة في الشراكات التي يتم اقتراحها بعد مؤتمر القمة. |
The role of customs in law enforcement is an important one that is reflected in the partnerships WCO has developed internationally. | UN | وينعكس الدور الهام الذي تضطلع به الجمارك في إنفاذ القوانين في الشراكات التي أقامتها المنظمة على الصعيد الدولي. |
:: UNICEF, as part of its resource mobilization strategy, is investing in partnerships with emerging donors | UN | :: قيام منظمة الأمم المتحدة للطفولة بالاستثمار في الشراكات مع المانحين الناشئين، في إطار استراتيجيتها لتعبئة الموارد |
The combination of a global mandate and an extensive country presence give UNICEF a powerful voice in partnerships. | UN | وتجمع اليونيسيف بين ولاية عالمية وحضور قطري واسع النطاق، مما يمنحها صوتا قويا في الشراكات التي تقيمها. |
13. On the other hand, there are elements that could impede the successful participation of developing countries in partnerships. | UN | ١٣ - ومن ناحية أخرى فهناك عناصر قد تعوق مشاركة البلدان النامية في الشراكات على نحو فعال. |
There had been a huge increase in partnerships with the private sector in recent years. | UN | فقد حدثت في السنوات الأخيرة زيادات كبيرة في الشراكات مع القطاع الخاص. |
The Government of the Dominican Republic seeks a greater increase in partnerships for such initiatives. | UN | وتسعى حكومة الجمهورية الدومينيكية إلى زيادة أكبر في الشراكات من أجل هذه المبادرات. |
The importance of strengthening the participation of the private sector in partnerships was underlined. | UN | وجرى التشديد على ضرورة تعزيز مشاركة القطاع الخاص في الشراكات. |
engaging in partnerships and dialogue at all levels and especially in the implementation of national forest programmes as well as in monitoring progress | UN | :: الانخراط في الشراكات والحوار على كل الصعد وخاصة في تنفيذ البرامج الوطنية للغابات، فضلا عن رصد التقدم |
This should also be reflected in partnerships, private-public or public-public. | UN | وينبغي أن ينعكس ذلك في الشراكات ما بين القطاع العام والخاص أو بين القطاع العام كله. |
Commitments by organizations of the United Nations to implementation and their recent initiatives in programme reorientation suggest that their engagement in partnerships for sustainable development will continue to be strengthened. | UN | وتشير التزامات منظمات الأمم المتحدة بالتنفيذ والمبادرات التي قامت بها مؤخرا في إعادة توجيه البرامج إلى أن مشاركتها في الشراكات من أجل التنمية المستدامة ستظل تزداد قوة. |
It concludes that strategies to eliminate gender-based violence must involve men in partnerships. | UN | ويخلص المنشور الى أن استراتيجيات القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس ينبغي أن تشرك الرجال في الشراكات. |
Several underscored the need to address the relative power and influence of corporation in partnerships. | UN | وأكد العديد على ضرورة مناقشة القوة والنفوذ النسبيين للعمل ككيان واحد في الشراكات. |
Farmers also emphasized ethics in partnerships. | UN | وشدد المزارعون أيضاً على أهمية مراعاة الأخلاقيات في الشراكات. |
Youth and indigenous people also stressed inter-generational equity and the recognition of the rights of indigenous people in partnerships. | UN | وشدّد الشباب والسكان الأصليون أيضا على المساواة بين المناطق والاعتراف بحقوق السكان الأصليين في الشراكات. |
Future directions included the expansion of partnerships and strengthening regional capacity for data collection and analysis. | UN | وأضاف أن الاتجاهات مستقبلاً تتضمن التوسع في الشراكات وتعزيز القدرة الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها. |
Its commitment to the realization of the right to development can be seen in the partnerships for co-development and cooperation agreements that it has established. | UN | وإن تعهدها بإعمال الحق في التنمية يتجلى في الشراكات التي تعقدها في هذا المجال وفي اتفاقات التعاون التي تبرمها. |
There is considerable room for improvement in fostering local ownership in partnership initiatives. | UN | وثمة مجال كبير لتحسين مساعي تعزيز الملكية المحلية في الشراكات. |
The true measure of the business contribution to partnerships is the results achieved. | UN | والقياس الحقيقي لمساهمة الدوائر التجارية في الشراكات هو النتائج المحققة. |
We have recently seen an explosive proliferation of partnerships in the climate space, including Government with Government, public with private and industry with industry. | UN | شهدنا مؤخرا زيادة كبيرة في الشراكات في مجال المناخ، بما في ذلك تعاون الحكومات بعضها مع بعض والقطاع العام مع الخاص وتعاون الصناعات فيما بينها. |
The discussions were continued in depth and summarized by two working groups established to prepare observations and recommendations, develop proposals for follow-up projects and examine possible partnerships to be formed. | UN | واستمرت المناقشات المتعمقة التي أوجزها فريقان عاملان أُنشئا لصوغ الملاحظات والتوصيات ولوضع مقترحات من أجل مشاريع المتابعة والنظر في الشراكات التي يمكن إقامتها. |
Attaining such an ambitious objective would require a radical shift in development partnerships, as well as fundamental changes in the design and execution of domestic policies in LDCs. | UN | وسيتطلب تحقيق هدف طموح كهذا تحولاً جذرياً في الشراكات الإنمائية، وتغييرات أساسية في تصميم السياسات المحلية وتنفيذها في أقل البلدان نمواً. |
Coordination mechanisms are needed for partnerships and sharing of responsibilities. | UN | وهناك حاجة إلى آليات التنسيق في الشراكات وتقاسم المسؤوليات. |