"في الشراكة العالمية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the global partnership
        
    • to the global partnership
        
    • of the global partnership
        
    • into the global partnership
        
    Progress in the global partnership for development will determine the achievement of other MDGs. UN وسيتوقف على التقدم المحرز في الشراكة العالمية من أجل التنمية مدى تحقيق أهداف الألفية الإنمائية الأخرى.
    24. UNICEF continues to promote the equity agenda upstream as an instrumental partner in the global partnership for Education (GPE). UN 24 - وتواصل اليونيسيف تعزيز جدول الأعمال المتعلق بالإنصاف بوصفها شريكة فعالة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    In collaboration with the other Nordic countries, Norway had supported making national education plans an important issue in the global partnership for Education. UN وبالتعاون مع بلدان الشمال الأخرى، قدمت النرويج الدعم لجعل الخطط الوطنية للتعليم قضية هامة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    His country was determined to continue its active contribution to the global partnership for development. UN وأنهى كلامه قائلا إن بلده مصمم على مواصلة المساهمة بنشاط في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    - Member of the global partnership for Children. UN - عضوة في الشراكة العالمية من أجل الأطفال
    2. Mainstreaming the right to development in the global partnership for development UN 2- تعميم منظور الحق في التنمية في الشراكة العالمية من أجل التنمية
    :: Consider how to include different development approaches in the global partnership for development and which characteristics would turn it into a valuable mechanism for engagement of all actors in development cooperation. UN :: النظر في كيفية إدراج نُهج إنمائية مختلفة في الشراكة العالمية من أجل التنمية، وتحديد الخصائص الكفيلة بتحويلها إلى آلية قيمة لمشاركة جميع الأطراف الفاعلة في التعاون الإنمائي؛
    Equality can be supported through a horizontal set-up, rather than a vertical one, with goals for all countries included in the global partnership for development. UN ويمكن دعم المساواة من خلال ترتيب أفقي لا من خلال ترتيب رأسي، بحيث تُدرج غايات البلدان جميعا في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Social development -- to maintain a just and caring society based on high moral standards and capable of playing a prominent role in the global partnership for development; UN التنمية الاجتماعية - للحفاظ على مجتمع رعاية اجتماعية عادل مستندا على معايير أخلاقية عالية وقادراً على لعب دور هام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The commemorations concluded with a call for intergovernmental action on the right to development and for human-rights-based policy coherence in the global partnership for development. UN وقد اختُتمت الاحتفالات بتلك الذكرى بدعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى إعمال الحق في التنمية وإضفاء الاتساق على السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Triennial Comprehensive Policy Review was a valuable instrument for Member States to further the efficiency and effectiveness of the Organization's operational activities and to shape its role in the global partnership for development. UN والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات صك ذو قيمة في زيادة الدول الأعضاء لكفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية للمنظمة وتحديد دورها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    82. The United Nations has enshrined the concept of accountability in the global partnership for development, Goal 8. UN 82 - لقد كرّست الأمم المتحدة مفهوم المساءلة في الشراكة العالمية من أجل التنمية، أي الهدف 8.
    This is a fragile period for those countries, but my delegation lauds their efforts and initiatives, and we stand firm in our commitment to join in the global partnership for the development of those two countries. UN ويواجه البلدان الآن فترة هشة، ولكن وفد بلدي يحييهما على جهودهما ومبادراتهما، وما زلنا على التزامنا الراسخ بالدخول في الشراكة العالمية من أجل تنمية هذين البلدين.
    Keeping in mind the need to take a more active role in the global partnership for development, the Republic of Korea has increased our aid volume at a rapid pace over the past decade and introduced a road map to scale up our official development assistance (ODA). UN ومع الأخذ في الاعتبار الحاجة إلى الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في الشراكة العالمية من أجل التنمية، زادت جمهورية كوريا حجم معوناتنا بمعدل سريع خلال العقد الماضي ووضعت خريطة طريق لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The draft resolution also fails in that there is no political will from our partners to create an equitable and balanced financial, economic and social global order, which is necessary for creating a framework for implementation in an integrated, coordinated and comprehensive approach in the global partnership for development. UN والنقص الآخر في مشروع القرار أنه لا تتوفر فيه إرادة سياسية من شركائنا على إيجاد نظام عالمي مالي واقتصادي واجتماعي عادل ومتوازن، هو ضروري لإيجاد إطار للتنفيذ في نهج متكامل ومنسق وشامل في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The meeting brought together Government representatives, sports ministers, United Nations officials, prominent athletes, representatives of international sports federations and other members of the sports world to ensure that sport becomes a recognized force in the global partnership for development. UN وقد جمع المناسبة بين ممثلي الحكومات، ووزراء الرياضة، ومسؤولي الأمم المتحدة، ونخبة الرياضيين، وممثلي الاتحادات الرياضية الدولية وغيرهم من أفراد عالم الرياضة للتأكيد على أن الرياضة أصبحت قوة معترفا بها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    We also reaffirm our strong commitment to contribute to the global partnership for the successful implementation of the Brussels Programme of Action. UN ونؤكد مجددا كذلك التزامنا القوي بالإسهام في الشراكة العالمية من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل بنجاح.
    Montenegro stands ready to contribute to the global partnership for development. UN وجمهورية الجبل الأسود مستعدة للإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    New Zealand is making its contribution to the global partnership for development. UN ونيوزيلندا تقدم مساهمتها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The financing for development process, as embodied in the Monterrey Consensus and the Doha Review Conference, is a crucial element of the global partnership for development. UN وتمويل عملية التنمية، على النحو المجسد في توافق آراء مونتيري ومؤتمر الدوحة الاستعراضي، عنصر حاسم في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    71. The Doha Round remains a critical missing element of the global partnership for development. The present opportunity to remedy that shortcoming should not be lost. UN 71 - ولا تزال جولة الدوحة تشكل عنصرا جوهريا مفقودا في الشراكة العالمية من أجل التنمية، ويجب عدم إفلات الفرصة السانحة اليوم لتدارك ذلك النقص.
    This event will provide the international community with a unique opportunity to inject new political impetus into the global partnership for development, inter alia through the pursuit of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system (MTS), as stipulated in the Millennium Declaration. UN وسوف تتيح هذه التظاهرة للمجتمع الدولي فرصة فريدة من نوعها لبعث دفع سياسي جديد في الشراكة العالمية من أجل التنمية، وذلك في جملة أمور من خلال السعي إلى إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ومنصف وقائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، كما ينص على ذلك إعلان الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus