"في الشرق الأوسط أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Middle East to
        
    • in the Middle East would
        
    • in the Middle East will
        
    The world can no longer afford to allow the multiple conflicts in the Middle East to fester. UN ولم يعد بوسع العالم أن يسمح للصراعات العديدة في الشرق الأوسط أن تتفاقم.
    Benin strongly urges all countries that have an influence on the situation in the Middle East to do everything legally within their power to put an end to the violence against the Palestinian people. UN وتحث بنن بقوة جميع البلدان التي تملك التأثير على الحالة في الشرق الأوسط أن تفعل كل ما تستطيع في إطار القانون لوقف العنف ضد الشعب الفلسطيني.
    Let me conclude by appealing to those States with influence in the Middle East to do their utmost to stop violence from spiralling out of control and not to allow the conflict to remain unresolved indefinitely, for the sake of Palestinians and Israelis alike and for the sake of peace and security in the region and of humanity at large. UN وأود أن أختتم بمناشدة الدول التي تملك التأثير في الشرق الأوسط أن تبذل قصارى جهدها لمنع خروج العنف عن نطاق السيطرة وألا تسمح للصراع بأن يستمر إلى ما لا نهاية، وذلك من أجل الإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء ومن أجل السلام والأمن في المنطقة، ومن أجل البشرية جمعاء.
    Peace in the Middle East would reinforce a global spirit of dialogue. UN ومن شأن السلام في الشرق الأوسط أن يعزز روحا عالمية للحوار.
    The proposed nuclear weapon-free zone in the Middle East would contribute to the promotion of world peace. UN ومن شأن المنطقة المقترَحة في الشرق الأوسط أن تُسهم في توطيد السلام العالمي.
    (v) Calls upon all States in the Middle East to take practical steps in appropriate fora to make progress towards, inter alia, the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction, nuclear, chemical and biological, and their delivery systems, and to refrain from measures that preclude the achievement of this objective. UN `5` يطلب إلى جميع الدول في الشرق الأوسط أن تتخذ خطوات عملية في المحافل المختصة لإحراز تقدم، في جملة أمور، نحو إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنظومات إيصالها، يمكن التحقق منها بصورة فعالة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير التي يكون من شأنها إعاقة بلوغ هذا الهدف.
    The EU in particular calls on all States in the Middle East to make that region into an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other WMD and their delivery systems, in keeping with the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي، بصفة خاصة، إلى جميع الدول في الشرق الأوسط أن تجعل تلك المنطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وأجهزة إيصالها بصورة يمكن التحقق منها فعلياً امتثالاً لما ورد في القرار المعتمد بشأن الشرق الأوسط في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في عام 1995، لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    He called on the States in the Middle East to establish a verifiable zone free of nuclear weapons and other WMD, to accede to the NPT and the Biological and Chemical Weapons Conventions and to conclude IAEA Comprehensive Safeguards Agreements and Additional Protocols, if they had not already done so. UN وناشد الدول في الشرق الأوسط أن تنشئ منطقة يمكن التحقق من خلوها من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وأن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى اتفاقيات الأسلحة البيولوجية والكيميائية، وأن تبرم اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إن لم تكن قد أبرمتها بالفعل.
    5. Calls upon all States in the Middle East to take practical steps in appropriate forums aimed at making progress towards, inter alia, the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction, nuclear, chemical and biological, and their delivery systems, and to refrain from taking any measures that preclude the achievement of this objective; UN 5 - يطلب إلى جميع الدول في الشرق الأوسط أن تتخذ خطوات عملية، في المحافل المختصة، بهدف إحراز تقدم، في جملة أمور، نحو إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنظومات إيصالها، يمكن التحقق منها بصورة فعالة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير يكون من شأنها إعاقة بلوغ هذا الهدف؛
    " Calls upon all States in the Middle East to take practical steps in appropriate forums aimed at making progress towards, inter alia, the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction, nuclear, chemical and biological, and their delivery systems, and to refrain from taking any measures that preclude the achievement of this objective " ; UN " مطالبة جميع الدول في الشرق الأوسط أن تتخذ خطوات عملية في المحافل المختصة، بهدف إحراز تقدم، في جملة أمور أخرى، نحو إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية، والكيميائية والبيولوجية، ومنظومات إيصالها، يمكن التحقق منها بصورة فعالة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير يكون من شأنها إعاقة بلوغ هذا الهدف " .
    5. Calls upon all States in the Middle East to take practical steps in appropriate fora to make progress towards, inter alia, the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction, nuclear, chemical and biological, and their delivery systems, and to refrain from measures that preclude the achievement of this objective. UN 5 - يطلب إلى جميع الدول في الشرق الأوسط أن تتخذ خطوات عملية في المنتديات المناسبة لإحراز تقدم صوب جملة أمور منها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ومن الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها يمكن التحقق منها بفعالية، وأن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير تحول دون تحقيق هذا الهدف.
    5. Calls upon all States in the Middle East to take practical steps in appropriate forums aimed at making progress towards, inter alia, the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction, nuclear, chemical and biological, and their delivery systems, and to refrain from taking any measures that preclude the achievement of this objective; UN 5 - يطلب إلى جميع الدول في الشرق الأوسط أن تتخذ خطوات عملية، في المحافل المختصة، بهدف إحراز تقدم، في جملة أمور، نحو إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنظومات إيصالها، يمكن التحقق منها بصورة فعالة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير يكون من شأنها إعاقة بلوغ هذا الهدف؛
    5. Calls upon all States in the Middle East to take practical steps in appropriate forums aimed at making progress towards, inter alia, the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction, nuclear, chemical and biological, and their delivery systems, and to refrain from taking any measures that preclude the achievement of this objective; UN 5 - يطلب إلى جميع الدول في الشرق الأوسط أن تتخذ خطوات عملية، في المحافل المختصة، بهدف إحراز تقدم، في جملة أمور، نحو إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنظومات إيصالها، يمكن التحقق منها بصورة فعالة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير يكون من شأنها إعاقة بلوغ هذا الهدف؛
    The establishment of such a zone in the Middle East would be an important confidence-building measure for the countries of the region and therefore an important step towards strengthening international peace and security. UN ومن شأن إنشاء منطقة كتلك في الشرق الأوسط أن يكون تدبيرا لبناء الثقة بالنسبة إلى بلدان المنطقة، وبالتالي خطوة هامة صوب تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The submission of Israeli nuclear installations to IAEA safeguards and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East would spare that region from an unneeded arms race. UN ومن شأن إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لضمانات الوكالة الدولية، وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أن يجنّب المنطقة سباق تسلح غير ضروري.
    The establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East would strengthen the non-proliferation regime and constitute a step towards achieving universality of the Treaty in the region. UN ومن شأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أن يعزز نظام عدم الانتشار ويشكل خطوة إلى الأمام نحو تحقيق شمولية المعاهدة في المنطقة.
    Japan believes that progress in the establishment of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East will further strengthen the credibility of the NPT. UN وتعتقد اليابان أن من شأن إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أن يعزز مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus