"في الشركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in companies
        
    • corporate
        
    • in enterprises
        
    • in firms
        
    • of companies
        
    • company
        
    • in corporations
        
    • in businesses
        
    • for companies
        
    • in the companies
        
    • of firms
        
    • at enterprises
        
    • within companies
        
    • business
        
    • firms and
        
    I have money invested in companies I've never even heard of. Open Subtitles لقد قمت باستثمار الأموال في الشركات لم اسمع ابدا حتى.
    14. International Financial Reporting Standards are developed in the accounting profession to correctly measure income and assets in companies. UN 14 - توضع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مهنة المحاسبة لقياس الدخل والأصول في الشركات قياسا صحيحا.
    We now call it Megatronics: The 48 Tips to corporate Success. Open Subtitles الآن هي ميجاترونيكس وهي 48 نصيحة لتحقيق النجاح في الشركات
    One of the most corrupt CEOs in corporate America. Open Subtitles أحد أكبر المدراء التنفيذيين فسادًا في الشركات الأمريكية
    Guarantees are provided by setting quotas for jobs in enterprises, institutions and organizations. UN وتتوفر هذه الضمانات من خلال تحديد حصص لتخصيص الوظائف في الشركات والمؤسسات والمنظمات.
    Therefore, technology hardware is only one part of the equation. Of equal importance is the need for organizational change in firms. UN ومن ثم، فإن المعدات التكنولوجية ليست إلا جزءا من المعادلة ويساوي ذلك في اﻷهمية ضرورة التغيير التنظيمي في الشركات.
    A group of experts had been established to make recommendations that would gain wide acceptance and take into account the great diversity of companies. UN وجرى تشكيل فريق خبراء لتقديم توصيات ستحظى بقبول واسع النطاق وستراعي التنوع الكبير في الشركات.
    When applied, this methodology should increase transparency of wages in companies and organisations and would undoubtedly contribute to increase in women wages. UN ومن شأن هذه المنهجية، عند تطبيقها، أن تزيد شفافية الأجور في الشركات والمنظمات وأن تسهم، بلا ريب، في رفع أجور النساء.
    This requires a cultural change in companies and a more positive self image among women themselves. UN وهذا يتطلب تغييرا ثقافيا في الشركات وصورة ذاتية أكثر إيجابية لدى النساء أنفسهن.
    Female investment in companies and establishments, disaggregated by type of ownership and partnership UN استثمارات المرأة في الشركات والمؤسسات حسب نوع الملكية والشراكة
    Venture capital, on the other hand, refers to the next round of finance in companies that have achieved stability and have strong growth potential. UN أما رأس المال الاستثماري يمثل جولة التمويل التالية في الشركات التي حققت استقراراً والتي لديها إمكانية نمو قوية.
    Environmental protection, health and safety systems were fundamental, providing the structure that supported the integration of sustainable development into the day-to-day operation of business, and should be encouraged in companies of all sizes and sectors. UN كما أن حماية البيئة وأنظمة الصحة والسلامة هي أمور جوهرية توفر الهيكل الذي يدعم إدماج التنمية المستدامة في إدارة اﻷعمال اليومية، وينبغي تشجيعها في الشركات من جميع اﻷحجام وفي جميع القطاعات.
    Finally, there are a number of shortcomings that arise due to poor quality of corporate accounting and reporting. UN 40- وفي الختام، ثمة عدد من أوجه القصور الناشئة عن ضعف نظام المحاسبة والإبلاغ في الشركات.
    Seminars and workshops on improved corporate transparency UN :: حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن تحسين الشفافية في الشركات
    These results for state-owned companies have been achieved through goal-oriented and active corporate governance. UN وتحققت هذه النتائج في الشركات المملوكة للدولة عن طريق التوجه نحو الأهداف والإدارة الرشيدة النشطة للشركات.
    These guarantees are backed by the reservation of 5 per cent of all jobs in enterprises, establishments and organizations for these categories. UN وتُعزز هذه الضمانات بتخصيص 5 في المائة من جميع الوظائف في الشركات والمؤسسات والمنظمات لهذه الفئات.
    Organizing the creation of a network of sports sections and clubs in enterprises, organizations and schools UN تنظيم وإقامة شبكة من النوادي الرياضية في الشركات والمنظمات والمؤسسات التعليمية؛
    This is doubly important in firms and institutions that are tasked with solving a problem or delivering better value more efficiently. UN وتتضاعف أهمية ذلك في الشركات والمؤسسات التي تضطلع بمهمة حل مشكلة أو تقديم قيمة أفضل بكفاءة أعلى.
    A group of experts had been established to make recommendations that would gain wide acceptance and take into account the great diversity of companies. UN وجرى تشكيل فريق خبراء لتقديم توصيات ستحظى بقبول واسع النطاق وستراعي التنوع الكبير في الشركات.
    United Nations staff members, as well as vendors, intermediaries, agents and company officials engaging in business with the Organization, would fall within and under those investigations; UN ويخضع لهذه التحقيقات موظفو الأمم المتحدة، وكذلك البائعون والوسطاء والوكلاء والمسؤولون في الشركات التي تعمل مع المنظمة؛
    This explains why the present article, and those that follow, are concerned with the diplomatic protection of corporations and shareholders in corporations. UN وهذا يفسر اهتمام هذه المادة والمواد اللاحقة لها بالحماية الدبلوماسية للشركات وأصحاب الأسهم في الشركات.
    Women's grass-roots associations are continuing to be set up in businesses and organizations in Turkmenistan. UN كما أنشئت، في الشركات والمنظمات في جميع أنحاء البلاد منظمات شعبية تابعة للاتحاد، أو يجري العمل على إنشائها.
    At the moment, we are putting the finishing touches on a guide on equal pay for companies. UN ونحن حاليا بصدد وضع آخر اللمسات على دليل يتعلق بالمساواة في الأجور في الشركات.
    Exercise of ownership rights means seeking to influence behaviour by being an active shareholder in the companies in which the Fund has invested. UN وممارسة حقوق الملكية تعني السعي من أجل التأثير على السلوك بالعمل كشريك نشط في الشركات التي تكون للصندوق استثمارات فيها.
    Figure I Average job creation of firms by size in developing countries UN متوسط إيجاد فرص العمل في الشركات بحسب الحجم في البلدان النامية
    In 2000, the percentage of women in management positions at enterprises and institutions was 34.4 per cent. UN وفي عام 2000 كانت نسبة النساء 34.4 في المائة في مناصب الإدارة في الشركات والمؤسسات.
    66. Union shop stewards, the trade union representatives within companies, work under special protection of article 182 of the Croatian Labour Law. UN 66- ويعمل ممثلو النقابات العمالية في الشركات في ظل حماية خاصة تكفلها المادة 182 من قانون العمل الكرواتي.
    Decline in business: Loss of equity in Kuwaiti corporation UN تراجع الأعمال التجارية: خسارة أسهم في الشركات الكويتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus