"في الشكل الوارد أدناه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the figure below
        
    • in the chart below
        
    The differences between urban and rural areas are illustrated in the figure below. UN وتتجسد الاختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في الشكل الوارد أدناه. الشكل 12
    The list of these issues have been presented by the author in the UNCTAD 2002 meeting in Bangkok as shown in the figure below: UN وقد عرض صاحب المقال قائمة بهذه القضايا في اجتماع الأونكتاد لعام 2002 في بانكوك على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه:
    The network has grown steadily and by 1993 had expanded as shown in the figure below. UN وقد شهدت الشبكة نموا مطردا، وبحلول عام ٣٩٩١ كان قد اتسع نطاقها على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه.
    The resulting ratios are displayed in the figure below. UN وتعرض النسب في الشكل الوارد أدناه.
    46. The total estimated duration of the project is 34 work-months and is illustrated in the chart below. UN 46 - وتبلغ المدة الإجمالية المقدرة للمشروع 34 شهراً من العمل، ويوضح توزيعها في الشكل الوارد أدناه.
    9. The major elements of the governance arrangements are shown in the figure below. UN 9 - تظهر العناصر الرئيسية للترتيبات الإدارية في الشكل الوارد أدناه.
    During any assessment, a number of methodological issues need to be taken into account, which can be grouped under the broad themes of uncertainty, economic valuation and equity as shown in the figure below. UN 19- وفي أي تقييم، ينبغي مراعاة عدد من المسائل المنهجية التي يمكن جمعها في إطار المواضيع العامة المتمثلة في عدم اليقين، والتقييم الاقتصادي، والإنصاف، على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه.
    It thus follows that, as shown in the figure below, 49 per cent of States parties to the Convention had finally complied with their reporting obligations under the first reporting cycle of the Conference of the Parties. UN ومن ثم يستنتج أن 49 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية امتثلت أخيرا لمقتضيات الإبلاغ الواقعة على عاتقها في إطار دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف، وذلك على نحو ما يتجلى في الشكل الوارد أدناه.
    Thus, as illustrated in the figure below, 47 per cent of States parties to the Protocol had finally complied with their reporting obligations during the first reporting cycle of the Conference of the Parties. UN ومن ثم، هناك في نهاية الأمر 47 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول التي امتثلت لالتزامات الإبلاغ خلال دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف، وذلك على نحو ما يتجلى في الشكل الوارد أدناه.
    The four different change scenarios are compared in the figure below showing their main dimensions depicted in separate lines. UN 14- وترد مقارنة سيناريوات التغيير المختلفة الأربعة في الشكل الوارد أدناه الذي يبيِّن أبعادها الرئيسية معروضة في خطوط منفصلة.
    1. Budget allocation 363. Budget allocations for ICT in peacekeeping, made under two budget lines, communications and information technology, are shown in the figure below. UN ٣٦3 - ترد مخصصات الميزانية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال حفظ السلام، المقدمة في إطار بندين من بنود الميزانية، وهما الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، في الشكل الوارد أدناه:
    What is perhaps most startling is that over half of that growth has taken place over the last three years, with an estimated 100 million hosts being added in that short space of time. The remarkable growth in the number of Internet hosts is illustrated in the figure below. UN ولعل أكثر ما يبعث على الدهشة هو أن ما يزيد على نصف ذلك النمو حدث في السنوات الثلاث الماضية، حيث يقدّر أنه استحدث في تلك الفترة القصيرة 100 مليون عنوان مضيف.() والنمو الملحوظ في عدد العناوين المضيفة على الإنترنت مبيّن في الشكل الوارد أدناه.
    In 2010, the amount of $18,856,200 (from the regular budget and extrabudgetary resources, as illustrated in the figure below) was available from the human rights programme, while an amount of $30 million was estimated to have been used from the conference management side. UN وفي عام 2010، توافر مبلغ قدره 200 856 18 دولار (من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه) من برنامج حقوق الإنسان، في حين تشير التقديرات إلى أن مبلغا قدره 30 مليون دولار قد استخدم من جانب إدارة المؤتمرات.
    306. Although OIOS noted high client satisfaction in regard to the support provided by the Security Council Affairs Division (see E/AC.51/2007/2/Add.2), it recommended that additional resources be allocated to cope with the growing workload associated with the substantial increase in the number of sanctions committees and monitoring experts supported by the Division, as shown in the figure below. UN 306 - وبالرغم مما لاحظه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من رضاء العملاء فيما يتعلق بالدعم الذي توفره شعبة شؤون مجلس الأمن (انظر (E/AC.51/2007/2/Add.2، فقد أوصى المكتب بتخصيص موارد إضافية من أجل مجاراة الزيادة في عبء العمل المرتبط بالارتفاع الكبير في عدد لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء المعنية بالرصد، التي تدعمها الشعبة، على النحو الموضح في الشكل الوارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus