"في الصحف المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in local newspapers
        
    • in the local press
        
    • in the local newspapers
        
    • of local newspapers
        
    • in the local newspaper
        
    • in the local paper
        
    Announcements are also published in local newspapers stating the conditions and documentation required for admission to the armed forces. UN كما يتم نشر إعلان في الصحف المحلية يعلن عن شروط القبول بالقوات المسلحة والوثائق المطلوبة بشأن ذلك.
    One of her first requirements was that appointees publish, in local newspapers, financial statements listing their assets. UN وكان أحد شروطها الأولى أن ينشر الأشخاص المعينون بيانات مالية في الصحف المحلية يدرجون فيها ممتلكاتهم.
    Brief details of these proposals are circulated in local newspapers so that collaborators can be found. UN وتعمم تفاصيل هذه المقترحات بإيجاز في الصحف المحلية بهدف العثور على متعاونين.
    On the occasion of World AIDS Day, our awareness campaign sought to reach out to the public at large by placing articles in the local press, broadcasting television announcements and publicizing a free telephone hotline. UN وفي مناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز، استهدفت حملتنا للتوعية الوصول إلى الجمهور العريض من خلال نشر مقالات التوعية في الصحف المحلية وبث إعلانات عبر التلفاز والإعلان عن خط هاتفي ساخن مجاني.
    The public takes a keen interest in the debates of the Assembly, which are widely reported in the local newspapers and on radio and television. UN ويبدي الجمهور اهتماماً كبيراً بمناقشات المجلس النيابي التي تنقل على نطاق واسع في الصحف المحلية وفي الراديو والتلفزيون.
    The visit of the Special Rapporteur was reported in local newspapers. UN وتمت تغطية زيارة المقرر الخاص في الصحف المحلية.
    It's got interests in local newspapers, radio... Open Subtitles إنها شركة قابضة لديها اهتمامات في الصحف المحلية والإذاعة
    In addition, savings were achieved under subscriptions owing to controlled access to television channels, international magazines and local newspapers, and lower costs of advertisements in local newspapers. UN وإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات تحت بند الاشتراكات بسبب تحديد نطاق الحصول على القنوات التلفزيونية والمجلات الدولية والصحف المحلية، فضلا عن انخفاض تكاليف الإعلانات في الصحف المحلية.
    32. The findings of the Commission of Inquiry were released to the public in August 2011and have already been published in local newspapers. UN 32- عُمِّمت استنتاجات لجنة تقصي الحقائق في آب/أغسطس 2011 ونُشِرت بالفعل في الصحف المحلية.
    Included in these provisions are requirements for contractual services related to press monitoring, photographic services, advertising and promotion; bimonthly supplements in local newspapers on the activities of the Mission; posters; and special events. UN وتشمل هذه التقديرات الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية ذات الصلة برصد الصحف وخدمات التصوير الفوتوغرافي واﻹعلان والترويــج؛ وإصــدار ملحقــات مرتين في الشهر في الصحف المحلية عن أنشطة البعثة؛ والملصقــات؛ والمناسبات الخاصة.
    Traffickers advertise in local newspapers offering these " good jobs " at high pay in exciting cities. UN ويعلن المتاجرون في الصحف المحلية عن تلك " الأعمال الجيدة " المرتفعة الأجر في مدن مثيرة.
    Included in the estimates are contractual services for press monitoring, photographic services, advertising and promotion, and bi-monthly supplements in local newspapers on the activities of MINUGUA, posters and special events. UN وتشمل التقديرات الخدمات التعاقدية لرصد الصحافة والخدمات الفوتوغرافية، واﻹعلان والترويج، ونشر ملاحق نصف شهرية في الصحف المحلية عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، والملصقات واﻷحداث الخاصة.
    Included in the estimates are contractual services for press monitoring, photographic services, advertising and promotion, and bi-monthly supplements in local newspapers on the activities of MINUGUA, posters and special events. UN وتشمل التقديرات الخدمات التعاقدية لرصد الصحافة والخدمات الفوتوغرافية، واﻹعلان والترويج، ونشر ملاحق نصف شهرية في الصحف المحلية عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، والملصقات واﻷحداث الخاصة.
    Included in these provisions are requirements for contractual services related to press monitoring, photographic services, advertising and promotion; bimonthly supplements in local newspapers on the activities of the Mission; posters; and special events. UN وتشمل هذه الاعتمادات الاحتياجات للخدمات التعاقدية المتعلقة برصد الصحف وخدمات التصوير الفوتوغرافي واﻹعلان والترويج، وإصدار ملحقات مرتين في الشهر في الصحف المحلية عن أنشطة البعثة، وملصقات وأحداث خاصة.
    This was achieved through an aggressive recruitment policy, including the publication of vacancy announcements in local newspapers and on a newly developed webpage. UN وقد تحقق ذلك من خلال سياسة نشطة للتعيين، شملت نشر إعلانات الشواغر في الصحف المحلية وفي صفحة صُممت حديثا على شبكة الإنترنت.
    The National Committees of the Comoros, Madagascar and Malawi launched media campaigns by publishing articles in local newspapers and widely disseminating pamphlets and publications on microcredit. UN وباشرت اللجان الوطنية في جزر القمر ومدغشقر وملاوي حملات إعلامية بنشر مقالات في الصحف المحلية ونشر كراسات ومنشورات على نطاق واسع بشأن موضوع الائتمانات الصغيرة.
    in local newspapers and on the county web page. Open Subtitles في الصحف المحلية , و على صفحة إنترنت المقاطعة .
    Advertising in local newspapers UN اﻹعلان في الصحف المحلية
    Further, the knowledge of the principles of nutrition is disseminated through social education in schools, by public health nurses in government health centres and through articles in the local press. UN إضافة إلى ذلك، فإن المعارف المتصلة بمبادئ التغذية يتم نشرها عن طريق التعليم الاجتماعي في المدارس، ومن خلال ممرضات الصحة العامة في المراكز الصحية الحكومية وعن طريق المقالات التي تنشر في الصحف المحلية.
    Regularly writing articles that are related to the child and women's rights in the local newspapers. UN كتابة مقالات بصورة منتظمة في الصحف المحلية فيما يتصل بحقوق الطفل والمرأة.
    (ii) Improved editorial integrity of local newspapers UN ' 2` تحسن النزاهة التحريرية في الصحف المحلية
    That image was printed in the local newspaper. Open Subtitles تم طبع تلك الصورة في الصحف المحلية
    Anyway, I was halfway down to Panama, and I saw something in the local paper. Open Subtitles بأيه حال, كنت في منتصف طريقي إلى "بنما" و رأيت شيئاً في الصحف المحلية ما رآه كان قصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus