"في الصحف والمجلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in newspapers and magazines
        
    • in newspapers and journals
        
    • to newspapers and magazines
        
    • newspaper and magazine
        
    • to newspapers and journals
        
    • in journals and newspapers
        
    • to newspapers and periodicals
        
    The staff of the internal affairs authorities published 444 articles in newspapers and magazines and organized 197 television and 870 radio broadcasts. UN ونشر موظفو سلطات الشؤون الداخلية 444 مقالة في الصحف والمجلات ونظموا 197 بثا تلفزيونيا و 870 بثا إذاعيا.
    Programmes on that issue had been broadcast on television and radio and articles had been published in newspapers and magazines. UN وقد تم بث برامج حول هذه المسألة على التلفزيون وفي الإذاعة، كما تم نشر مقالات في الصحف والمجلات حول هذا الموضوع.
    It gives a totally vague and distorted picture of the freedom of expression that Iraqi citizens enjoy in newspapers and magazines. UN فما ورد في هذه الفقرة لا يعدو كونه تعميما وتشويها لحرية التعبير التي يتمتع بها المواطن العراقي في الصحف والمجلات.
    Additionally, greater efforts should be made to raise awareness of new laws among the general public, beyond their publication in newspapers and journals. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل المزيد من الجهود لزيادة الوعي بالقوانين الجديدة بين الجمهور العام، إلى جانب نشرها في الصحف والمجلات.
    Prevention work includes initiatives to raise public awareness about malignant tumours through the publication of articles in newspapers and journals, television and radio broadcasts and direct presentations by medical personnel at places of work, study and residence. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تظهر في الصحف والمجلات المقالات العلمية الشعبية، ويتحدث الخبراء والطواقم الطبية في التلفزيون والإذاعة حول مواضيع الدراسة لإيصال المعلومات إلى مكان العمل أو المنزل.
    5. Provisions of $3,100 are made for stationery and office supplies ($2,400), subscriptions to newspapers and magazines ($400) and other miscellaneous supplies ($300). UN ٥ - خصص مبلغ ١٠٠ ٣ دولار للقرطاسية واللوازم المكتبية )٤٠٠ ٢ دولار(، والاشتركات في الصحف والمجلات )٤٠٠ دولار( ولوازم أخرى متفرقة )٣٠٠ دولار(.
    Support has also been provided for newspaper and magazine feature articles on the Year and plans are developed in many areas of the world for regular reports to be provided through these media during 1994. UN وتم توفير الدعم لمقالات في الصحف والمجلات عن السنة ووضعت خطط في مناطق كثيرة من العالم لتوفير تقارير منتظمة عن طريق هذه الوسائط اﻹعلامية خلال سنة ١٩٩٤.
    Their content is regularly explained in the mass media; there are special radio and television broadcasts, and articles and reviews appear in newspapers and magazines. UN وأوضح أحكامها بانتظام في وسائل الإعلام. عنوان الإذاعة والتلفزيون الخاصة بهذه المواضيع والمقالات والمراجعات التي نشرت في الصحف والمجلات.
    To that end, in 2005 officials from the Procurator's Office held 20,862 meetings and briefings, conducted 398 television and 739 radio broadcasts and published 444 articles in newspapers and magazines. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عقد مسؤولون من مكتب الوكيل العام في عام 2005، 862 20 اجتماعا وجلسة إحاطة، وقدموا 398 بثا تليفزيونيا و 739 بثا إذاعيا، ونشروا 444 مقالة في الصحف والمجلات.
    Their substance is regularly explained in the mass media; there are special radio and television broadcasts, and articles and reviews appear in newspapers and magazines. UN وتفسر أحكامها في وسائط الإعلام بانتظام. وتتناول برامج إذاعية وتلفزية خاصة هذه المواضيع وتنشر مقالات وتحليلات في الصحف والمجلات.
    A " media page " in newspapers and magazines channels children's experiences to the adult world. UN وهناك " صفحة اﻹعلام " في الصحف والمجلات التي تعرض تجارب اﻷطفال على عالم الكبار.
    A compendium has been published of legal and regulatory acts on the prevention of human trafficking, as well as a series of articles in newspapers and magazines on issues concerning various aspects of women's rights. UN ونشرت خلاصة بالقوانين التشريعية والتنظيمية المتعلقة بمنع الاتجار بالبشر، وكذلك مجموعة من المقالات في الصحف والمجلات عن مسائل تتعلق بمختلف جوانب حقوق المرأة.
    The organs of justice adopted 1,346 measures of legal awareness-raising, including 533 round tables, 617 seminars and meetings, 40 television broadcasts, 83 radio broadcasts and 70 articles in newspapers and magazines. UN واعتمدت الهيئات القضائية 346 1 تدبيرا لإذكاء الوعي في المجال القانوني، بما في ذلك عقد 533 طاولة مستديرة و 617 حلقة دراسية ولقاء، و 40 بثا تلفزيونيا، و 83 بثا إذاعيا، ونشر 70 مقالة في الصحف والمجلات.
    Brazil reported an increasing number of articles written on climate change in newspapers and magazines from 11 in 1995 to almost 500 in 2000. UN وأبلغت البرازيل عن تزايد عدد المقالات المكتوبة عن تغير المناخ في الصحف والمجلات من 11 في عام 1995 إلى نحو 500 في عام 2000.
    Many firms in the private sector also see the need to play their part in promoting awareness and are doing so in innovative ways: for example, through sponsoring the publication of articles in newspapers and journals exploring environmental and social issues. UN وتقوم كثير من شركات القطاع الخاص أيضا بتلبية الحاجة إلى الاضطلاع بدورها في تعزيز الوعي، وتقوم بهذا الدور بعدة طرق تجديدية منها على سبيل المثال القيام بتقديم الدعم والرعاية لنشر المقالات في الصحف والمجلات التي تبحث القضايا البيئية والاجتماعية.
    Add the following to the indicator of achievement: " the number of readers of the UN Chronicle, sorted by official language; and the number of times articles appearing in the UN Chronicle are cited in newspapers and journals " . UN وتضاف العبارة التالية إلى مؤشر الإنجاز: " عدد قراء وقائع الأمم المتحدة، موزعين بحسب اللغات الرسمية؛ وعدد المقالات المقتبسة من وقائع الأمم المتحدة في الصحف والمجلات " .
    Add the following to the indicator of achievement: " ; the number of readers of the UN Chronicle, sorted by official language; and the number of times articles appearing in the UN Chronicle are cited in newspapers and journals " . UN يضاف إلى مؤشر الإنجاز ما يلي: " ؛ عدد قراء نشرة وقائع الأمم المتحدة، بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد المرات التي يشار فيها في الصحف والمجلات إلى مقالات نشرت في نشرة وقائع الأمم المتحدة " .
    3.75 The estimated requirements of $205,400 would provide for petrol, oil and lubricants for vehicles and one generator ($51,200); stationery and supplies, including subscriptions to newspapers and magazines ($67,600); and other operational supplies, such as telecommunication supplies and other miscellaneous supplies ($86,600). UN ٣-٧٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٢٠٥ دولار البنزين والنفط ومواد التشحيم للمركبات ولمولد كهرباء واحد )٢٠٠ ٥١ دولار(؛ والقرطاسية واللوازم، بما في ذلك الاشتراكات في الصحف والمجلات )٦٠٠ ٦٧ دولار(؛ ولوازم تشغيلية أخرى، مثل لوازم الاتصالات السلكية واللاسلكية ولوازم متنوعة أخرى )٦٠٠ ٨٦ دولار(.
    3.75 The estimated requirements of $205,400 would provide for petrol, oil and lubricants for vehicles and one generator ($51,200); stationery and supplies, including subscriptions to newspapers and magazines ($67,600); and other operational supplies, such as telecommunication supplies and other miscellaneous supplies ($86,600). UN ٣-٧٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٢٠٥ دولار البنزين والنفط ومواد التشحيم للمركبات ولمولد كهرباء واحد )٢٠٠ ٥١ دولار(؛ والقرطاسية واللوازم، بما في ذلك الاشتراكات في الصحف والمجلات )٦٠٠ ٦٧ دولار(؛ ولوازم تشغيلية أخرى، مثل لوازم الاتصالات السلكية واللاسلكية ولوازم متنوعة أخرى )٦٠٠ ٨٦ دولار(.
    The texts of conventions and agreements are widely published in Turkmen and Russian and their substance regularly spelt out in the mass media, including special radio and television programmes, newspaper and magazine articles and summaries. UN وتُنشر نصوص الاتفاقيات على نطاق واسع باللغتين التركمانية والروسية وتشرح مضامينها بانتظام من خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك بث برامج إذاعية وتلفزيونية خاصة ونشر مقالات وتعليقات في الصحف والمجلات.
    The Yemeni Minister for Human Rights had said in a meeting with the press that human rights and the press were two sides of the same coin. He understood, however, that legal proceedings had been brought against eight newspaper and magazine editors. UN وقد قال الوزير اليمني لحقوق الإنسان في اجتماع مع الصحافة إن حقوق الإنسان والصحافة هما وجهان للعملة نفسها غير أنه يفهم أن إجراءات قانونية قد أقيمت ضد ثمانية محررين في الصحف والمجلات.
    For public outreach, it produced an educational package on NEO detection in English, Japanese and Spanish and published two books and a number of articles in journals and newspapers. UN فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات.
    This provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $300. UN ٨٦ - رصدت هذه المخصصات لتغطية الاشتراكات في الصحف والمجلات الدورية بمعدل شهري قدره ٣٠٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus