The spread of small arms and the consequences for civilian populations in armed conflict must be confronted now. | UN | ويجب علينا اﻵن التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والنتائج المترتبة عليه بالنسبة للسكان المدنيين في الصراع المسلح. |
France submitted a draft resolution on children in armed conflict. | UN | وقدمت فرنسا مشروع قرار متعلق بالأطفال في الصراع المسلح. |
It was committed to cooperating actively with the newly appointed United Nations Special Representative on Children in armed conflict. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالتعاون بشكل ناشط مع الممثلة الخاصة التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال في الصراع المسلح. |
The Government of Sri Lanka reaffirmed its policy of zero tolerance for the recruitment and use of children in armed conflict. | UN | وأكدت حكومة سري لانكا من جديد على سياستها بعدم التسامح على الإطلاق إزاء تجنيد الأطفال واستغلالهم في الصراع المسلح. |
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. | UN | وتدين الوثيقة عن حق تجنيد واستغلال الشباب في الصراع المسلح. |
One important focus of our work in the Council is to improve the protection of civilians in armed conflict. | UN | وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح. |
Uruguay has an unshakeable commitment to international humanitarian law and accords a high priority to the protection of civilians in armed conflict. | UN | إن التزام أوروغواي بالقانون الإنساني الدولي التزام لا يتزعزع، وهي تولي أهمية عليا لحماية المدنيين في الصراع المسلح. |
Protection of the human rights of civilians in armed conflict | UN | حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلح |
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح. |
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، المتعلق باشتراك الأطفال في الصراع المسلح. |
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراع المسلح. |
I would like to express my appreciation at the continuing commitment of the Security Council to the protection of civilians in armed conflict. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح. |
The recommendations on protection of civilians in armed conflict were endorsed and are being widely promoted. | UN | وجرى تأييد التوصيات الخاصة بحماية المدنيين في الصراع المسلح ويجري نشرها على نطاق واسع. |
REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL TO THE SECURITY COUNCIL ON THE PROTECTION OF CIVILIANS in armed conflict | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
It had also called for the integration of a gender perspective into all policies, programmes and projects relating to women in armed conflict. | UN | ودعا أيضا إلى مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالمرأة في الصراع المسلح. |
The issues raised by the Secretary-General in his report on the protection of civilians in armed conflict are issues that plague all peoples. | UN | إن القضايا التي أثارها اﻷمين العام في تقريره عن حماية المدنيين في الصراع المسلح قضايا رزئت بها كل الشعوب. |
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإقحام الأطفال في الصراع المسلح. |
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقــــوق الطفـــــل المتعلـق بإقحـــــام الأطفال في الصراع المسلح. |
No abductions by parties to armed conflict have been recorded during the reporting period. | UN | ولم تسجَّل أية عمليات اختطاف قام بها أطراف في الصراع المسلح خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Inter-Agency Standing Committee plans to convene a reference group on children and armed conflict in late 2000. | UN | وتخطط اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات لعقد اجتماع لفريق مرجعي يعنى بالأطفال في الصراع المسلح في أواخر عام 2000. |
She also urges them to not involve civilians in the armed conflict. | UN | وتدعوهم كذلك إلى إشراك المدنيين في الصراع المسلح. |
Compliance with international instruments is needed to protect civilians in armed conflicts. | UN | ويلزم الامتثال للصكوك الدولية بغية حماية المدنيين في الصراع المسلح. |
All parties to the armed conflict accuse local populations of aiding one side or the other. | UN | وتتهم جميع الأطراف في الصراع المسلح السكان المحليين بمساعدة هذا الجانب أو ذاك. |
In many cases, human rights violations are a major cause of armed conflict. | UN | ففي العديد من الحالات كانت انتهاكات حقوق اﻹنسان سببا رئيسيا في الصراع المسلح. |
IHL is specifically designed - for humanitarian purposes - to regulate the conduct of the parties to an armed conflict. | UN | وقد وُضِع القانون الإنساني الدولي خصيصا، لأغراض إنسانية، من أجل تنظيم سلوك الأطراف في الصراع المسلح. |
Both groups deny the use of children in armed combat. | UN | وقد أنكرت المجموعتان كلتاهما استخدام الأطفال في الصراع المسلح. |