" any developing country Party initially classified as non-Article 5 but reclassified subsequently as operating under Article 5 shall not be requested to contribute to the Multilateral Fund. | UN | " لن يطلب إلى أي بلد نام كان مصنفاً في البداية كطرف غير عامل بموجب المادة 5 ولكن أعيد تصنيفه لاحقاً كطرف عامل بموجب المادة 5 أن يساهم في الصندوق المتعدد الأطراف. |
The Parties also requested the Secretariat to prepare alternative proposals for extending the fixedexchangerate mechanism applicable to Party contributions to the Multilateral Fund in accordance with decisions XI/6, XIV/40 and XVII/41. | UN | وطلبت الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تعد مقترحات بديلة لتمديد آلية سعر الصرف الثابت المطبقة في اشتراكات الأطراف في الصندوق المتعدد الأطراف وفقاً للمقررات 9/6 و14/40 و17/41. |
At the eleventh meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constitute committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | وتَقرر في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال أن السندات الإذنية تشكل موارد يجوز الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لمساهمة البلد المعني في الصندوق المتعدد الأطراف. |
2. That parties choosing to pay their contributions to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in national currencies will calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the six-month period commencing [1 January 2014]; | UN | 2 - أن تقوم الأطراف التي تختار تسديد مساهماتها في الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بعملاتها المحلية بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الأشهر الستة التي تبدأ في [1 كانون الثاني/يناير 2014]؛ |
In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. | UN | وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف. |
2. That parties choosing to pay their contributions to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in national currencies will calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 January 2014; | UN | 2 - أن تقوم الأطراف التي تختار تسديد مساهماتها في الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بعملاتها المحلية بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الأشهر الستة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
[5. bis To confirm that any such voluntary contributions [from parties not operating under paragraph 1 of Article 5] will be [new, additional] and independent of the regular contributions made to the Multilateral Fund as part of the regular replenishment process]. | UN | [5 مكرراً - يؤكد أن أي تبرعات [من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5] ستكون [جديدة وإضافية] ومستقلة عن المساهمات المنتظمة في الصندوق المتعدد الأطراف كجزء من عملية التجديد المنتظم للموارد.] |
[5. bis To confirm that any such voluntary contributions [from parties not operating under paragraph 1 of Article 5] will be [new, additional] and independent of the regular contributions made to the Multilateral Fund as part of the regular replenishment process.] | UN | [5 مكرراً - يؤكد أن أي تبرعات [من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5] ستكون [جديدة وإضافية] ومستقلة عن المساهمات المنتظمة في الصندوق المتعدد الأطراف كجزء من عملية التجديد المنتظم للموارد.] |
2. That parties choosing to pay their contributions to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in national currencies will calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 January 2011; | UN | 2 - أن تقوم الأطراف التي تختار تسديد مساهماتها في الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بعملاتها المحلية بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الأشهر الستة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؛ |
The Montreal Protocol obliges parties not operating under paragraph 1 of article 5 (i.e., developed country parties) to contribute to the Multilateral Fund on the basis of the United Nations scale of assessments. This arrangement has resulted in a sustained, high level of contributions throughout the life of the Fund. | UN | 45 - يُلزم بروتوكول مونتريال الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (أي البلدان الأطراف المتقدمة) بالمساهمة في الصندوق المتعدد الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.() وقد أفضى هذا الترتيب إلى مستوىٍ عال ومستدام من الاشتراكات على امتداد فترة حياة الصندوق. |
(u) At the eleventh meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constitute committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ش) تقرر في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تشكل موارد يجوز الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لمساهمة البلد المعني في الصندوق المتعدد الأطراف. |
(t) At the eleventh meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constituted committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ر) تقرر، في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تدخل في عداد الموارد التي يجوز الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لاشتراك البلد في الصندوق المتعدد الأطراف. |
(s) At the 11th meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes did constitute committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ق) تقرر، في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية لا تدخل في عداد الموارد التي يجب الالتزام بها، وأن ايداع سند إذني سيعتبر سدادا لاشتراك البلد في الصندوق المتعدد الأطراف. |
(t) At the eleventh meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constituted committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ر) تقرر، في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تدخل في عداد الموارد التي يجوز الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لاشتراك البلد في الصندوق المتعدد الأطراف. |
(s) At the eleventh meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constituted committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ق) تقرر، في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تدخل في عداد الموارد التي يجب الالتزام بها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لاشتراك البلد في الصندوق المتعدد الأطراف. |
(u) At the 11th meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constituted committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ش) تقرر في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تشكل موارد يجوز الدخول في التزامات بموجبها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لمساهمة البلد المعني في الصندوق المتعدد الأطراف. |
(u) At the 11th meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, it was decided that promissory notes constituted committable resources and that the deposit of a promissory note would be considered to be payment of a country's contribution to the Multilateral Fund. | UN | (ش) تقرر في الاجتماع الحادي عشر للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أن السندات الإذنية تشكل موارد يجوز الدخول في التزامات بموجبها، وأن إيداع سند إذني يعتبر سدادا لمساهمة البلد المعني في الصندوق المتعدد الأطراف. |
2. To [invite] [urge] parties [not operating under paragraph 1 of Article 5] [which have paid their contributions to the Multilateral Fund in full and in time] [or other entities] [organizations and multilateral and/or financial institutions], to provide on a voluntary basis, [without specific conditions], [unconditional] new and additional financial resources to the Multilateral Fund: | UN | 2 - [يدعو] [يحث] الأطراف [غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5] [التي لم تسدد مساهماتها في الصندوق المتعدد الأطراف بأكملها وفي الموعد المحدد] [أو الكيانات الأخرى] [المنظمات والمؤسسات المتعددة الأطراف و/أو المالية]، إلى أن تقدم على نحو طوعي، [دون شروط محددة]، موارد مالية جديدة وإضافية [غير مشروطة] للصندوق المتعدد الأطراف؛ |
2. To [invite] [urge] parties [not operating under paragraph 1 of Article 5] [which have paid their contributions to the Multilateral Fund in full and in time] [or other entities] [organizations and multilateral and/or financial institutions], to provide on a voluntary basis,[without specific conditions], [unconditional] new and additional financial resources to the Multilateral Fund: | UN | 2 - [يدعو] [يحث] الأطراف [غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5] [التي لم تسدد مساهماتها في الصندوق المتعدد الأطراف بأكملها وفي الموعد المحدد] [أو الكيانات الأخرى] [المنظمات والمؤسسات المتعددة الأطراف و/أو المالية]، إلى أن تقدم على نحو طوعي، [دون شروط محددة]، موارد مالية جديدة وإضافية [غير مشروطة] للصندوق المتعدد الأطراف؛ |
Purchasers of renewable energy and energy efficiency bonds shall be provided with interest payments through funding from the Technology Window of the Multilateral Fund on Climate Change referred to in paragraph 1 above. | UN | وتسدد لمشتري سندات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة فوائد تدفع من التمويل الذي تتيحه نافذة تمويل التكنولوجيا في الصندوق المتعدد الأطراف لتغير المناخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |