We appeal to our brothers and sisters in Somalia to seek lasting peace. | UN | ونلتمس من إخواننا وأخواتنا في الصومال أن يسعوا إلى السلام الدائم. |
Qatar also called on all parties in Somalia to take responsibility to end the conflict and ensure peace and security. | UN | وناشدت قطر أيضاً جميع الأطراف في الصومال أن تتحمل مسؤوليتها عن إنهاء النزاع وعن ضمان السلام والأمن. |
We appeal to all factions in Somalia to come together and to take part in this new initiative, with a view to stopping the misery that the Somali people have endured for too long. | UN | ونناشد جميع الفصائل في الصومال أن يجتمعوا ويشاركوا في هذا المبادرة الجديدة بغية وقف تيار البؤس الذي عانى منه الشعب الصومالي طويلا. |
By the same resolution, the Council requested the Humanitarian Aid Coordinator for Somalia to report every 120 days to the Council on any impediments to the delivery of humanitarian assistance in Somalia. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم تقريرا كل 120 يوما إلى مجلس الأمن عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
The UNHCR Representation in Somalia should implement required security measures to ensure full compliance with Minimum Operating Security Standards. | UN | ينبغي لممثلية المفوضية في الصومال أن تنفذ التدابير الأمنية اللازمة لكفالة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
It must be recognized that, for the objectives of UNOSOM to be achieved, the battle for the hearts and minds of all Somalis must be won. | UN | ويجب التسليم، بأنه إذا أريد ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تنجح، فيجب تحقيق النصر في معركة كسب قلوب كل الصوماليين وعقولهم. |
Imprisonment in Somalia would also be more conducive to their social reintegration. | UN | ومن شأن سجنهم في الصومال أن يكون مناسبا أكثر لتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع. |
She calls upon the various United Nations agencies operating in Somalia to facilitate the task of this officer and calls upon the donor community to support this important endeavour. | UN | وتطلب من مختلف وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال أن تيسر مهمة هذا الموظف، ومن مجتمع المانحين أن يدعم هذا المسعى الهام. |
6. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; | UN | ٦ - تطلب الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها غير الحكومية، وأن تضمن حرية تنقلهم الكاملة في شتى أنحاء الصومال؛ |
70. In its resolution 7/35 of 28 March 2008, the Council requested the independent expert on the situation of human rights in Somalia to submit a report to the Council at its sessions in September 2008 and March 2009. | UN | 70- طلب المجلس في قراره 7/35 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورتيه المقرر عقدهما في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009. |
(a) All parties to the conflict in Somalia to respond positively to peace initiatives; | UN | (أ) جميع أطراف النزاع في الصومال أن يستجيبوا لمبادرات السلام؛ |
The Council calls upon all parties in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement and access throughout Somalia. | UN | ويهيب المجلس بجميع الأطراف في الصومال أن تحترم سلامة موظفي الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية وأمنهم احتراما كاملا وأن تضمن حريتهم التامة في التنقل في جميع أنحاء الصومال وإمكانية الوصول اليها. |
6. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies, and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; | UN | ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها غير الحكومية، وأن تضمن حرية تنقلهم الكاملة في شتى أنحاء الصومال؛ |
The security of, and access to, seaports and airports, the protection of offices, residences and warehouses, the capacity to escort convoys and a rapid evacuation capability are considered by the United Nations agencies and NGOs operating in Somalia to be essential to their humanitarian work. | UN | وتعتبر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في الصومال أن من الجوهري لعملها الانساني كفالة أمن الموانئ والمطارات وامكانية الوصول إليها وحماية المكاتب ومقار السكن والمخازن والقدرة على حراسة القوافل والقدرة على الاجلاء السريع. |
The Assembly appealed to all the Somali parties concerned to terminate hostilities and to engage in a national reconciliation process that would allow for such transition, and called upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations. | UN | وناشدت الجمعية العامة جميع اﻷطراف الصومالية المعنية إنهاء اﻷعمال العدائية والدخول في عملية للمصالحة الوطنية تسمح بتحقيق هذا الانتقال، وطلبت الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية. |
My Government therefore urgently appeals once again to our brothers in Somalia to enter into a true and solid process of national reconciliation, the sole way to ensure viable peace and establish a Somali State that the international community would regard as representative. | UN | ولذا تناشد حكومة بلدي مرة أخرى بإلحاح أخوتنا في الصومال أن يبدأوا عملية مصالحة وطنية صادقة وراسخة، فهذه هي الطريقة الوحيدة لضمان قيام سلم ناجع وإنشاء دولة صومالية يمكن أن يعتبرها المجتمع الدولي ممثلة للصومال. |
109. In its resolution 7/35, the Council requested the independent expert on the situation of human rights in Somalia to submit a report to the Council at its sessions in September 2008 and March 2009. | UN | 109- طلب المجلس في قراره 7/35، إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورتيه المقرر عقدهما في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009. |
64. In its resolution 10/32, the Council requested the independent expert on the situation of human rights in Somalia to present an update to his report to the Council at its twelfth session. | UN | 64- طلب المجلس في قراره 10/32 إلى الخبير الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال أن يقدم استكمالاً لتقريره إلى الدورة الثانية عشرة للمجلس. |
By resolution 1916 (2010), the Council requested the United Nations Humanitarian Aid Coordinator for Somalia to report to it every 120 days on any impediments to the delivery of humanitarian assistance in Somalia. | UN | وبموجب القرار 1916 (2010)، طلب المجلس إلى منسق المعونة الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال أن يقدم إليه تقريرا كل 120 يوما عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال. |
The UNHCR representation in Somalia should implement the required security. | UN | ينبغي لجهة تمثيل المفوضية في الصومال أن تنفذ التدابير الأمنية المطلوبة. |
It was therefore a major objective of UNOSOM to ensure that all Somalis, including political, faction and community leaders, women, professionals, intellectuals, elders and other social groups were suitably represented in the process of preparing the transitional charter. | UN | ٢٨ - من هنا، كان من اﻷهداف الرئيسية التي تتوخاها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أن تضمن لجميع الصوماليين بما في ذلك الزعماء السياسيون وزعماء الفصائل والقادة المجتمعيون والنساء والمهنيون والمثقفون والمشايخ والفئات الاجتماعية اﻷخرى التمثيل المناسب في عملية إعداد الميثاق المرحلي. |
Enormous sums had been spent on conferences on development in Africa, but the continent had not received its fair share of assistance. Sudan had not even been invited to the recent Tokyo International Conference on African Development. The millions that had been spent on the peace-keeping forces in Somalia would be sufficient for the largest development projects in Africa. | UN | فقد أنفقت أموال ضخمة على مؤتمرات التنمية في افريقيا ولكن القارة لم تتلق نصيبها العادل من المساعدة بل إن السودان لم يدع حتى لحضور المؤتمر الدولي اﻷخير في طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا، وكان يمكن للملايين التي صرفت على قوات حفظ السلم في الصومال أن تكفي ﻹنجاز أضخم المشاريع الانمائية في افريقيا. |
The international community will also need to encourage the recent signs of harmonization of the divergent positions in the subregion vis-à-vis Somalia if the peace process in Somalia is to enjoy the maximum chances of success. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يشجع الدلائل التي ظهرت مؤخرا للتوفيق بين المواقف المتباعدة في المنطقة دون الإقليمية إزاء الصومال إذا أريد لعملية السلام في الصومال أن تحظى بأقصى فرص النجاح. |