"في الضمان الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to social security
        
    • in social security
        
    • the social security
        
    • of social security
        
    • social insurance
        
    • social security in
        
    • social security contributions
        
    • for social security
        
    • of a social security
        
    • their social security
        
    • on social security payments
        
    • employers' social security
        
    • social security contribution
        
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات مخططة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات متعمدة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.
    Article 9 guarantees the right to social security for everyone. UN والمادة 9 تكفل لكل شخص الحق في الضمان الاجتماعي.
    The contributions to social security have decreased in both sexes. UN وقد انخفض الاشتراك في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين.
    Article 9 State to recognize right of individual to social security. UN المادة 9 تعترف الدول بحق كل إنسان في الضمان الاجتماعي.
    Article 50 lays down that citizens have the right to social security under conditions provided by law. UN فالمادة 50 تنص على حق المواطنين في الضمان الاجتماعي وفق الشروط التي ينص عليها القانون.
    This lack of protection may justify the establishment of a specific standard directly aimed at the protection of the right to social security for older persons. UN وأضافت أن انعدام الحماية هذا قد يبرر وضع معيار محدد يستهدف مباشرة حماية حق المسنين في الضمان الاجتماعي.
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. UN ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها.
    To this end, States parties must develop a national strategy for the full implementation of the right to social security in old age, and allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على الدول الأطراف أن تضع استراتيجية وطنية لإعمال حق المسنين في الضمان الاجتماعي إعمالاً تاماً وتخصص ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد على المستوى الوطني.
    In 2009 - 2010, revenue from employers' contributions to social security for their employees amounted to US$ 302,000,000. UN وفي الفترة 2009-2010، بلغت الإيرادات من اشتراكات أرباب العمل في الضمان الاجتماعي عن مأجوريهم 302 مليون دولار.
    M. Right to social security and to adequate standard of living UN ميم - الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب
    10. Right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    10. Right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    Over time, the right to social security must be realized fully by States in accordance with their maximum available resources. UN وبمرور الوقت، يجب أن تحقق الدول الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي بأقصى قدر تسمح به الموارد المتوافرة لديها.
    This non-exhaustive definition of social security led the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to define the right to social security in a broad manner, as encompassing: UN وقد حدا هذا التعريف غير الشامل للضمان الاجتماعي بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تعريف الحق في الضمان الاجتماعي تعريفاً واسعاً، بحيث يشمل ما يلي:
    As a result of that process, 573,270 permits were issued, and 550,136 persons were subsequently registered in social security. UN ونتيجة لهذه العملية، جرى إصدار 270 573 تصريحا، وبالتالي جرى تسجيل 136 550 شخصا في الضمان الاجتماعي.
    the social security system The Haitian Constitution recognizes the right of all citizens to social security. UN يعترف الدستور الهايتي بالحق في الضمان الاجتماعي لجميع المواطنين والمواطنات.
    Citizens have the right to social security and social insurance, and social protection is provided. UN وللمواطنين الحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي، وكذلك في الحماية الاجتماعية.
    We are also investing in social security in order to universalize decent housing for all. UN ونحن نستثمر أيضاً في الضمان الاجتماعي بغية تعميم الإسكان اللائق للجميع.
    This entitles the individuals of enjoying all social benefits while also being entitled to a pension on payment of their social security contributions. UN وذلك يعطي الفردين الحق في التمتع بجميع الاستحقاقات الاجتماعية بينما يحق لهما أيضا المعاش التقاعدي عن دفع اشتراكاتهما في الضمان الاجتماعي.
    Residence requirement for applicants for social security UN شرط الإقامة بالنسبة إلى مقدمي طلبات الاشتراك في الضمان الاجتماعي
    The target population of the subsystem for the supply of condoms is men and women in the 15-64 age group who are not members of a social security or prepayments scheme. UN أما السكان المستهدفون من النظام الفرعي الذي يقدم الرفالات فهم الرجال والنساء في الفئة العمرية 15-64 من غير الأعضاء في الضمان الاجتماعي أو في نظام المبالغ المدفوعة مسبقا.
    2.3 Rebates on social security payments UN ٢-٣ تخفيض قيمة الاشتراك في الضمان الاجتماعي
    Many industrialized countries, however, have been searching for ways to slow or roll back the impact of the growth of employers' social security contributions on labour costs, with consequent implications for the wellbeing of the vulnerable and unemployed. UN بيد أن كثيراً من البلدان المصنعة ما فتئت تبحث عن طرق لتبطيء أو رد أثر نمو مساهمات أرباب العمل في الضمان الاجتماعي على تكاليف العمالة، بما يترتب على ذلك من آثار على رفاه الفئات الضعيفة والعاطلين.
    The raised social security contribution of pensioners was abolished as of the beginning of 2003. UN وألغيت الزيادة في مساهمة المتقاعدين في الضمان الاجتماعي اعتباراً من مطلع عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus