Process Deficiencies in internal controls are not properly resolved | UN | :: عدم معالجة أوجه النقص في الضوابط الداخلية معالجة مناسبة |
Clients commented that the professionalism and innovativeness of auditors had helped in the identification of weaknesses in internal controls and development of realistic recommendations. | UN | وعلق العملاء بقولهم إن احتراف مراجعي الحسابات وقدرتهم على الابتكار ساعدا على تحديد أوجه الضعف في الضوابط الداخلية وعلى وضع توصيات واقعية. |
The situation represented a serious lapse in internal controls and required appropriate and urgent attention. | UN | وتمثل هذه الحالة نقصا خطيرا في الضوابط الداخلية وتتطلب اهتماما مناسبا وعاجلا. |
Gaps in internal control, planning and annual workplan | UN | ثغرات في الضوابط الداخلية والتخطيط وخطة العمل السنوية |
The audit had identified numerous internal control deficiencies and serious communications breakdowns. | UN | وحددت المراجعة جوانب قصور كثيرة في الضوابط الداخلية وأعطال خطيرة في الاتصال. |
The Office understands that the rapidly evolving changes in the Mission's mandate left little time for the review of internal controls. | UN | والمكتب يفهم أن التغيرات السريعة في ولاية البعثة لم تترك الكثير من الوقت ﻹعادة النظر في الضوابط الداخلية. |
In working closely with the senior accounting staff in the field missions, weaknesses in internal controls would be identified and practical remedial measures would be developed to address those weaknesses. | UN | فمن خلال العمل في تآلف مع كبار موظفي المحاسبة في البعثات الميدانية، سيجري تحديد نقاط الضعف في الضوابط الداخلية ووضع التدابير التصحيحية العملية لمعالجة نقاط الضعف هذه. |
As a result, the following lapses in internal controls occurred: | UN | ونتيجة لذلك حدثت الذلاَّت التالية في الضوابط الداخلية: |
UNDP has established a working group to address the breakdown in internal controls. | UN | وأنشأ البرنامج اﻹنمائي فريقا عاملا لمعالجة الخلل في الضوابط الداخلية. |
These audits will be aimed at identifying cost savings and productivity gains as well as potential improvements in internal controls; | UN | وستهدف هذه المراجعات الحسابية الى تحديد وفورات التكلفة ومكاسب اﻹنتاجية الى جانب التحسينات المحتملة في الضوابط الداخلية. |
These audits will be aimed at identifying cost savings and productivity gains as well as potential improvements in internal controls; | UN | وستهدف هذه المراجعات الحسابية الى تحديد وفورات التكلفة ومكاسب اﻹنتاجية الى جانب التحسينات المحتملة في الضوابط الداخلية. |
The end result will be faster, cleaner financial reporting to our clients and a major improvement in internal controls at the regional and country levels. | UN | وستكون المحصلة النهائية هي تقديم تقارير مالية على نحو أسرع وأوضح إلى زبائننا مع إحداث تحسن كبير في الضوابط الداخلية على المستويين الإقليمي والقطري. |
The end result will be faster, cleaner financial reporting to our clients and a major improvement in internal controls at the regional and country levels. | UN | وستكون المحصلة النهائية هي تقديم تقارير مالية على نحو أسرع وأوضح إلى زبائننا مع إحداث تحسن كبير في الضوابط الداخلية على المستويين الإقليمي والقطري. |
She emphasized that UNFPA was monitoring the nature as well as the scope of lapses in internal controls reported in the audits in order to identify root causes and remedial measures. | UN | وأكدت أن الصندوق يرصد حاليا طبيعة ومدى ما كشفت عنه عمليات مراجعة الحسابات من قصور في الضوابط الداخلية قصد معرفة أسبابها الجذرية وتلافيها. |
Indeed, recent problem cases suggest that in most instances there were important shortcomings in internal controls and management supervision. | UN | والواقع أن حالات المشاكل الحديثة توحي أنه في معظم الحالات كانت هناك أوجه قصور مهمة في الضوابط الداخلية وفي اﻹشراف من ناحية اﻹدارة. |
In audits of projects and programmes, serious weaknesses were noted in internal controls, as well as mismanagement, poor project management, lack of proper planning, irregularities in procurement, inadequate planning and the lack of monitoring and supervision of the project. | UN | ولوحظت في عمليات مراجعة المشاريع والبرامج أوجه ضعف خطيرة في الضوابط الداخلية كما لوحظ سوء اﻹدارة وضعف تنظيم المشاريع وانعدام التخطيط الملائم وارتكاب المخالفات في عمليات الشراء، والتخطيط غير الكافي وانعدام الرصد واﻹشراف على المشاريع. |
When internal audit recommendations are not timely addressed, there is a risk that internal control weaknesses may not be timely addressed and required actions put into place. | UN | وعندما لا يتم تناول توصيات المراجعة الداخلية للحسابات في حينها فثمة مخاطرة بألا يتم تناول أوجه الضعف في الضوابط الداخلية في حينها ولا يتم اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
The Board has noted a range of internal control deficiencies such as weaknesses in asset stewardship and poorly defined delegated authorities for procurement and contract management. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك أوجه قصور كثيرة في الضوابط الداخلية مثل مواطن الضعف في إدارة الأصول، وعدم الدقة في تعريف السلطات المفوضة لغرض إدارة المشتريات والعقود. |
Having audited a management systems contract for peacekeeping missions, OIOS had found internal control weaknesses in procurement, from the planning stage to vendor performance evaluation and payment. | UN | وعقب مراجعة عقد يتعلق بنظم الإدارة لدي بعثات حفظ السلام، تبين للمكتب أن ثمة نقاط ضعف في الضوابط الداخلية لعمليات الشراء، ابتداء بمرحلة التخطيط وانتهاء بمرحلة تقييم البائعين والدفع. |
An audit of the United Nations Transition Mission in Haiti disclosed a breakdown of internal controls and serious weaknesses in the management of the Trust fund for Electoral Assistance, including an unreconciled discrepancy of almost $625,000 between the amounts advanced to, and those accounted for by, the Provisional Electoral Council. | UN | كشفت مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي عن خلل في الضوابط الداخلية وجوانب ضعف خطيرة في إدارة الصندوق الاستئماني للمساعدة الانتخابية، بما في ذلك وجود تفاوت لم تتم تسويته يبلغ قرابة 000 625 دولار بين المبالغ المقدمة إلى المجلس الانتخابي المؤقت والمبالغ المدرجة في الحسابات. |
62. The report highlighted deficiencies in internal controls in a range of areas that exposed the Organization to unnecessary risk. | UN | 62 - وقد أبرز التقرير أوجه النقص في الضوابط الداخلية بطائفة من المجالات تعرِّض المنظمة لمخاطر لا داعي لها. |
Hence, the Administration disagrees with the Board's observation that a lacuna exists in the internal controls. | UN | ولذلك فإن الإدارة تختلف مع الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هناك ثغرة في الضوابط الداخلية. |
In making such risk assessments, the auditor considers internal controls relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal controls. | UN | ولتقييم هذه الاحتمالات ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان. |