"في الظروف الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in national circumstances
        
    • of national circumstances
        
    {should} evolve over time to reflect changes in national circumstances assessed in accordance with objective criteria of economic development. UN }ينبغي أن{ تتطور بمرور الزمن لتعكس التغيرات في الظروف الوطنية التي تُقيَّم وفقاً لمعايير موضوعية للتنمية الاقتصادية.
    Secondly, the post-2012 framework should take into account differences in national circumstances and specific constraints that countries may face. UN ثانيا، ينبغي أن يأخذ إطار العمل لما بعد عام 2012 بالحسبان الاختلافات في الظروف الوطنية والقيود المحددة التي تواجهها البلدان.
    It recognizes that the matter of specifying exclusions should be left to enacting States, an approach that would take better account of differences in national circumstances. UN وتسلم الفقرة بأن مسألة النص على الاستثناءات ينبغي أن تترك للدولة المشترعة، وهذا نهج من شأنه أن يراعي الاختلافات في الظروف الوطنية بطريقة أفضل.
    It suggested that responding to climate change would require significant changes in the existing patterns of investment and financial flows, and showed a very complex picture, which highlighted radical differences in national circumstances and sources of financing appropriate for mitigation and adaptation. UN وقد جاء فيه أن الاستجابة لتغير المناخ ستتطلب إدخال تغييرات كبيرة في الأنماط الحالية للاستثمارات والتدفقات المالية، ورسم صورة معقدة للغاية أبرزت وجود اختلافات جذرية في الظروف الوطنية ومصادر التمويل المناسبة للتخفيف والتكيّف.
    A significant change in national circumstances (e.g., infrastructure or institutional arrangement); UN (ج) حدوث تغيير ملحوظ في الظروف الوطنية (مثل البنى الأساسية أو الترتيبات المؤسسية)؛
    A significant change in national circumstances (e.g., infrastructure or institutional arrangements); UN (ج) حدوث تغيير ملحوظ في الظروف الوطنية (مثل البنى الأساسية أو الترتيبات المؤسسية)؛
    Parties could repeat unchanged basic data in subsequent national communications, but new developments in national circumstances should be the main focus. UN 60- يمكن للأطراف أن تكرر في البلاغات الوطنية اللاحقة البيانات الأساسية التي لم تتغير، غير أنه ينبغي أن تكون التطورات الجديدة في الظروف الوطنية هي موضع التركيز الرئيسي.
    While Parties understand that industrialized countries are to take the lead in the effort, some Parties noted that the world has changed since the adoption of the Convention and suggested that differences in national circumstances, including among developing countries, should be taken into account. UN وفي حين أن الأطراف تدرك أن البلدان الصناعية يجب أن تتولى الريادة في الجهد المبذول، أشارت بعض الأطراف إلى أن العالم قد تغير منذ اعتماد الاتفاقية، واقترحت ضرورة أخذ الاختلافات في الظروف الوطنية في الاعتبار، بما في ذلك فيما بين البلدان النامية.
    (c) A significant change in national circumstances (e.g., infrastructure or institutional arrangement); UN (ج) حدوث تغيير في الظروف الوطنية (مثل البنية الأساسية أو الترتيبات المؤسسية)؛
    39. States Parties recalled their agreement to continue to work to strengthen national implementation, taking into account differences in national circumstances and legal and constitutional processes. UN 39- وذكّرت الدول الأطراف باتفاقها على مواصلة العمل من أجل تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، مع مراعاة الاختلافات في الظروف الوطنية والعمليات القانونية والدستورية.
    42. States Parties recalled their agreement to continue to work to strengthen national implementation, taking into account differences in national circumstances and legal and constitutional processes. UN 42- وذكّرت الدول الأطراف باتفاقها على مواصلة العمل من أجل تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، مع مراعاة الاختلافات في الظروف الوطنية والعمليات القانونية والدستورية.
    37. States Parties agreed to continue to work to strengthen national implementation, taking into account differences in national circumstances and legal and constitutional processes. UN 37- واتفقت الدول الأطراف على مواصلة العمل من أجل تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، مع مراعاة الاختلافات في الظروف الوطنية والعمليات القانونية والدستورية.
    The Party shall provide information about changes in national circumstances over time (for example since 1990 or since the publication of the previous national communication) which will assist the reader in understanding changes in GHG emissions. UN 14- يقدم الطرف معلومات عن التغيُّرات في الظروف الوطنية على مر الزمن (مثلاً منذ عام 1990 أو منذ نشر البلاغ الوطني السابق) تساعد القارئ في فهم التغيرات في انبعاثات غازات الدفيئة.
    Requests the Secretariat to develop, for consideration and possible decision by the Conference of the Parties at its first meeting, draft guidance for a review and updating process that could be triggered by major changes in national circumstances, changes in obligations under the Convention, or if the existing plans proved to be insufficient during practice. UN 6 - تطلب من الأمانة أن تضع مشروع توجيهات بشأن عملية استعراض واستكمال قد تستدعيها تغييرات رئيسية في الظروف الوطنية أو تغييرات في الالتزامات بموجب الاتفاقية أو إذا ثبت عملياً عدم كفاية الخطط الموجودة، وذلك لقيام مؤتمر الأطراف بالنظر وإمكانية البت فيه أثناء اجتماعه الأول.
    40. In order to further efforts to strengthen national implementation, continue to share best practices and experiences, taking into account differences in national circumstances and legal and constitutional processes, States Parties noted the value of: UN 40- ومن أجل زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني ومواصلة تبادل أفضل الممارسات والخبرات، مع مراعاة الاختلافات في الظروف الوطنية والعمليات القانونية والدستورية، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    46. In order to further efforts to strengthen national implementation, continue to share best practices and experiences, taking into account differences in national circumstances and legal and constitutional processes, States Parties noted the value of: UN 46- ومن أجل مضاعفة الجهود الهادفة إلى تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، ومواصلة تقاسم أفضل الممارسات والخبرات، مع أخذ الفوارق في الظروف الوطنية والعمليات القانونية والدستورية في الحسبان، أشارت الدول الأطراف إلى أهمية ما يلي:
    [The NAMAs by developing country Parties [should] evolve over time to reflect changes in national circumstances assessed in accordance with objective criteria of economic development.] [The Conference of the Parties should review the circumstances of each Party periodically.] UN 14- [[ينبغي] للإجراءات الملائمة وطنياً بشأن التخفيف التي تتخذها البلدان النامية الأطراف أن تتطور مع مرور الوقت لتجسد التغييرات في الظروف الوطنية المقيَّمة وفقاً للمعايير الموضوعية للتنمية الاقتصادية.] [ينبغي أن يستعرض مؤتمر الأطراف دورياً ظروف كل طرف.]
    Some Parties suggested that this work should include the consideration of (1) criteria to define and ensure comparability of efforts among Parties and (2) how the principle of common but differentiated responsibilities and differences in national circumstances should be taken into account in the comparison of efforts between groups and within groups of Parties. UN 20- وأشار بعض الأطراف إلى أن هذا العمل ينبغي أن يشمل النظر في (1) معايير تعريف إمكانية مقارنة الجهود وضمانها فيما بين الأطراف، و(2) كيفية وضع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة والاختلافات في الظروف الوطنية في الحسبان عند مقارنة الجهود بين مجموعات الأطراف وداخلها.
    The internal factors include reporting under article 15 of the Convention indicating that the party's implementation plan is not adequate; a change in national priorities; a significant change in national circumstances (e.g., infrastructure or institutional arrangement); inventories of persistent organic pollutants, after improvement or updating, indicating a change in the scope of the problem to be addressed. UN أما العوامل الداخلية فتشمل الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية عن أن خطة التنفيذ الخاصة بالطرف غير كافية؛ وحدوث تغيير في الأولويات الوطنية؛ وحدوث تغيير كبير في الظروف الوطنية (مثل البنى الأساسية أو الترتيبات المؤسسية)؛ ومخزونات الملوثات العضوية الثابتة بعد التحسين أو التحديث، بما يشير إلى حدوث تغيير في نطاق المشكلة التي يتعين معالجتها.
    Comparability of efforts among developed countries should be considered in terms of emission reductions targets/commitments; relevant differences in national circumstances should be acknowledged (EC and its member States, MISC.5/Add.1; Australia, MISC.5/Add.2); comparability also includes such factors as capability, responsibility, mitigation potential and cost-effectiveness (EC and its member States, MISC.5/Add.2); UN (ط) إمكان مقارنة جهود البلدان المتقدمة يجب النظر إليه من حيث أهداف/التزامات خفض الانبعاثات؛ ويجب الاعتراف بالفوارق المهمة في الظروف الوطنية (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1؛ أستراليا، Misc.5/Add.2)؛ كما أن إمكان المقارنة يشمل عوامل مثل القدرة والمسؤولية، وإمكانيات تخفيف آثار تغير المناخ وفاعلية التكاليف (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2)؛
    The consideration of national circumstances and respective capabilities and capacities. UN (ﻫ) النظر في الظروف الوطنية لمختلف البلدان وفي قدرات وطاقات كل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus