"في العالم النامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the developing world
        
    • of the developing world
        
    • for the developing world
        
    • to the developing world
        
    • in the developed world
        
    • from the developing world
        
    • across the developing world
        
    • in developing countries
        
    • in the developing countries
        
    I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    In 2000, private companies accounted for 8 per cent of total spending on agricultural research and development in the developing world. UN ففي عام 2000 بلغت نسبة إجمالي إنفاق الشركات الخاصة على البحث والتطوير الزراعيين في العالم النامي 8 في المائة.
    As a result, sub-Saharan Africa accounts for about half of the deaths of children under 5 years of age in the developing world. UN ونتيجة لذلك، فإن حوالي نصف وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر في العالم النامي تحدث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    This glaring disconnect calls for renewed attention to the mechanisms governing access to food in the developing world. UN وهذا التباين الجلي يدعونا إلى الاهتمام مجدداً بالآليات التي تحكم الوصول إلى الغذاء في العالم النامي.
    There was a two-way relationship between international organized crime originating in the developing world and in the developed world. UN وثمة علاقة ثنائية الاتجاه بين الجريمة المنظمة الدولية الناشئة في العالم النامي وتلك الناشئة في العالم المتقدم.
    No clear trends have emerged in the developing world. UN ولم تظهر في العالم النامي اتجاهات واضحة المعالم.
    It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly all those people live in the developing world. UN تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي.
    It is no accident that conflicts abound in the developing world and the economically backward areas of Europe. UN ليس من قبيل المصادفة أن تتكاثر الصراعات في العالم النامي وفي المناطق المتخلفة اقتصاديا من أوروبـــــا.
    Sustained economic growth in the developing world was an increasingly realistic prospect. UN فالنمو الاقتصادي المطرد في العالم النامي هو احتمال واقعي بصورة متزايدة.
    All in all, about 840 million people in the developing world were undernourished in the early 1990s. UN وعموما، بلغ عدد المصابين بنقص التغذية في العالم النامي نحو ٨٤٠ مليــونا في بداية التسعينات.
    The issue of refugees in the developing world also needs special attention. UN إن قضية اللاجئين في العالم النامي تحتاج أيضا إلى انتباه خاص.
    One of the most famous and successful forest tourism destinations in the developing world, it collects annual entrance fees of about $50/ha. UN وهي من أشهر وأنجح المناطق السياحية الحرجية في العالم النامي وتبلغ حصيلة رسوم دخولها في العام نحو ٥٠ دولارا للهكتار.
    It need hardly be stressed that there is a critical role for Governments, in both spheres, particularly in the developing world. UN وغني عن التأكيد أن هناك دوراً هاماً ينبغي أن تؤديه الحكومات في كلا المجالين ولا سيما في العالم النامي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى تقييد النمو والتنوع الزراعيين في العالم النامي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى تقييد النمو والتنوع الزراعيين في العالم النامي.
    The tactics used in marketing tobacco in the United States and other developed nations now threaten women in the developing world. UN وتهدد حاليا الأساليب المتبعة في تسويق التبغ في الولايات المتحدة وغيرها من الدول المتقدمة النمو النساء في العالم النامي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى عرقلة نمو الزراعة وتنويعها في العالم النامي.
    Accordingly, an important goal is to increase FDI in the developing world. UN وتبعا لذلك، من الأهداف الهامة زيادة ذلك الاستثمار في العالم النامي.
    We aim to promote digital opportunity in the developing world. UN ونحن نهدف إلى تعزيز الفرص الرقمية في العالم النامي.
    Fear has struck many small countries of the developing world. UN والخوف يصيب كثيرا من البلدان الفقيرة في العالم النامي.
    Declining investment rates represent the principal cause behind poor economic performance as they were on average 4 per cent below the investment rates for the developing world. UN وتشكل معدلات الاستثمار المتقهقرة السبب الرئيسي في سوء الأداء الاقتصادي، حيث انخفضت عن معدلات الاستثمار في العالم النامي بنسبة 4 في المائة في المتوسط.
    Conventional weapons are of the highest concern to the developing world in general and to the Great Lakes region of Africa in particular. UN إن الأسلحة التقليدية هي أكبر مبعث للقلق في العالم النامي بشكل عام وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا بشكل خاص.
    Indeed, almost all the radio stations taking these live news feeds are from the developing world. UN وبالفعل فإن المحطات الإذاعية التي تتلقى هذه الأنباء بالبث المباشر تقع جميعها تقريبا في العالم النامي.
    Households across the developing world are facing stark choices. UN وتواجه الأسر في العالم النامي خيارات صعبة.
    The Office has also reached out to corporations and foundations in developing countries to develop alliances and partnerships within the developing world. UN وقد تواصل المكتب مع الشركات والمؤسسات في البلدان النامية بقصد إقامة تحالفات وشراكات في العالم النامي.
    NAM is concerned over the increasing global military expenditure, a substantial part of which could otherwise be spent on promoting development and eliminating poverty and disease, particularly in the developing countries. UN يساور الحركة القلق حيال تزايد النفقات العسكرية على المستوى العالمي، التي يمكن من ناحية أخرى تخصيصها للتنمية والقضاء على الفقر والتخلص من الأمراض، لا سيما في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus